Каллиста (с теплом, тихо). А на счёт мамы Мне сложно это объяснить, но я не то, что верю Я чувствую её, понимаешь? Я чувствую, что она жива! Я сама не могу описать это чувство, оно очень странное, не такое, как было раньше, при маме. Что-то явно очень сильно изменилось, но она жива я это где-то глубоко внутри знаю точно. Она жива!
Каллиста осторожно поглядывает на подругу. Майна осторожничает. Она, разумеется, не верит во всю эту чепуху, но и подругу обидеть не хочет. Неопределённо кивает головой и делится с подругой вновь появившимся на свет из рюкзака провиантом.
Майна (меняет тему, бодро и забористо). Слушай, а как ты-то у папки отпросилась? Я дядю или деда Ермолая, как правильно, никак не определюсь. То так, то эдак его назову. Он не обижается, вроде?
Каллиста (с теплом, тихо). Да.., я у папки поздняя. Ему уж за пятьдесят перевалило, когда я родилась. А матери тогда тридцать два било. Разница в возрасте имелась, что и говорить. Называй как удобно. Папка не обижается, он всё понимает. Сейчас он уж и вправду, совсем как старик. Столько боли из-за той потери выстрадал. Меня один поднял
Майна (с интересом). Да об этом всё село в курсе. Ну, так я о том и говорю. Я ведь его хорошо знаю, он бы тебя ни в жизнь не отпустил. А вот (показывает на Каллисту) ты здесь! Как так?
Каллиста (с грустью). Ты права. Он однажды уже потерял жену, и потерять дочь в придачу ни за что бы не согласился. И никакие уговоры бы не подействовали и никакой бы обман силу не возымел.
Майна (с интересом). Ну??
Каллиста (с грустью). Сбежала я.
Выдерживают небольшую паузу в диалоге.
Майна (с пониманием). По-другому бы, наверное, не получилось.
Каллиста (оживлённо). Я две недели готовилась. Сперва место в сенях присмотрела для рюкзака, потом ещё сам рюкзак чинила. Он ведь старый, ещё от деда моего остался. Вещи готовила, продукты понемногу подкладывала. И всё шито-крыто, пока папки дома нет, или спит пока. Вот и сегодня утром, выпорхнула, пока он в нужник отлучился.
Майна (с пониманием). Да Когда поймет что к чему ох и расстроится, дед Ермолай. Ну и нам, потом, конечно, по приходу всяпят. Это как пить дать.
Каллиста (деловито). Поглядим.
Майна (с интересом). Думаешь, он, и правда, ничего не заприметил? Наверняка ведь догадывался. Ты врать не умеешь. Всё на лице написано.
Каллиста (печально). Спрашивал меня последние несколько дней, чего такая хмурная. Но я отнекивалась.
Выдерживают небольшую паузу в диалоге.
Каллиста (деловито). Да, я ведь записку ему оставила. Ещё вчера написала не торопясь. Как бы не нагнал нас ещё. Так! Давай закругляться с привалом, скоро стемнеет, ещё успеем до ночлега сколько-то пройти. Сворачиваемся, и ходу. Ходу-ходу-ходу-ходу!!!
Девушки начинают оперативно собираться. Всё убирают, застёгивают рюкзаки, встают, взваливают их на плечи и продолжают свой ход.
Музыка.
ЗТМ.
Сцена 4. Дом Ермолая
Скромный, но ухоженный домишко. Вечернее освещение.
Стол. На столе записка, нетронутая записка оставленная Каллистой.
В дом входит Ермолай, улыбается, несёт перед собой коробку с какой-то провизией.
Ермолай (довольным голосом). Дочка! Я дома. Потеряла, небось, старика?
Ставит коробку на пол, оглядывает избу. Улыбка его пока ещё в силе.
Ермолай (довольным голосом). Каллиста, родная! Ты дома?
Разувается, потягивает спину, довольно глядя на коробку.
Ермолай (потягиваясь, обращаясь к дочери, полагая, что она дома). Я говорю, потеряла меня, наверное, ага? Я во двор-то утром вышел, а там к Митрофану родственники в аккурат с утра приехали, слышь? Через прясло увидели друг друга, не сразу признали. У него брат из столицы пожаловал, я же его сызмальства знавал. Так и он меня не забыл. Гостинцев вот привёз, и на наш пай заготовил.
Ермолай проходит по избе, заглядывает в комнаты, ищет Каллисту.
Ермолай (медленно прохаживаясь, разминая бока). Так я у Митрофана то и задержался. Пригубили, как водится, по ентому случаю. По разу, да по второму.