Блайтон Энид Мэри - Тайна огородного пугала стр 15.

Шрифт
Фон

Чтобы она залезла во двор антикварной лавки и стащила скрипку? Быть такого не может!

- Слушайте, Джордж и Колин, - сказал Питер. - Папа узнал от полицейских, что никто так и не сумел описать, как выглядит вор. Вы заметили что-нибудь? Наше первое правило гласит: члены Тайной Семерки должны смотреть в оба!

Колин отрицательно покачал головой, а Джордж неуверенно проговорил:

- Ну, я попробую описать вора... хотя видел его только одно мгновение, когда он оказался в свете уличного фонаря.

- Давай, - кивнул Питер, вооружаясь блокнотом. - Тут важна любая мелочь. Например, какого он роста, как был одет...

- Ну, довольно высокий... - начал Джордж, закрыв глаза, чтобы вызвать в памяти облик грабителя. - В старом драном твидовом пиджаке и очень грязных серых брюках. На голове дырявая шляпа. Что еще... Ах да, шарф! Красный шарф в белый горошек.

Питер присвистнул от удивления:

- Джордж, тебе ничего не пришло в голову? Это же вещи с нашего пугала.

Глава 11. Очень бурное заседание

Все изумленно уставились на Питера. Похититель скрипки позаимствовал одежду у пугала! Но зачем?

- А может, это и было пугало? Ночью убежало со своего поля и украло скрипку! - со смехом спросила Пэм.

- Замолчи, Памела! - строго оборвал ее Питер. - Сейчас не время для шуток.

Пэм смутилась и покраснела. Она ненавидела свое имя, которым наградила ее одна из ее старых тетушек. Друзья называли ее полным именем, только когда хотели упрекнуть.

- Ты же знаешь, что пугало пока стоит раздетое - конечно, если только Мартин не нашел для него новые обноски, - заметила Дженет.

- Все это очень странно, - задумчиво произнес Питер. - Значит, мы ошиблись, решив, что Сьюзи и Нэнси взяли старый папин костюм, чтобы нам влетело за эту пропажу.

- Я попытался поговорить с ними, - сказал Джек, - но так ничего и не сумел из них вытянуть. Они хохотали, как сумасшедшие. Я даже подумал, что они опять готовят нам какую-то пакость. - Они просто издевались над тобой, заключил Питер. - А теперь давайте все как следует обмозгуем. Что нам известно? Первое: вчера ночью украли очень дорогую скрипку. Второе: похититель был одет в лохмотья, снятые с пугала. Итак, что вы на это скажете?

- Вору была известна стоимость инструмента, - тотчас же отозвался Колин. - Скорей всего он скрипач или, по крайней мере, музыкант.

- И он переоделся, чтобы, если вдруг его заметят, никто его не узнал, добавила Барбара.

- Он побоялся покупать одежду у старьевщика или попросить у какого-нибудь бродяги, потому что это могло бы навести полицию на его след, - продолжил Джек.

- И поэтому решил раздеть наше пугало, - заключил Питер. - А теперь он это рванье наверняка или выкинет, или спрячет.

- А может, вернет тому, у кого взял? - высказал предположение Джордж.

- Нет. Он испугается, что его смогут застать за этим занятием, решительно отверг его догадку Питер. - Тем более что Мартин наверняка уже раздобыл новую одежду для своего бесценного пугала. Нет, он или сожжет, или закопает эти лохмотья. - А почему бы нам не поискать их? - предложила Дженет. - Хотя вряд ли мы что-нибудь найдем. Если он и закопал их, то где-нибудь подальше отсюда.

- А что, мне нравится твоя идея, - неожиданно поддержал ее Питер. - У кого еще есть соображения?

Все молчали. Как можно отыскать вора, когда ты даже не видел его в лицо, а одежда, которая была на нем, скорей всего уже уничтожена?

- Интересно, есть ли у нас в округе музыканты, которые хотели бы иметь дорогую скрипку? - задумчиво произнесла Пэм.

- Наверняка есть, - ответил Питер. - Но никто из них не пошел бы в антикварную лавку красть ее. Например, мистер Дилпич, нотариус... он и его жена играют на скрипке. Но у них достаточно денег, чтобы купить себе любой инструмент, какой им захочется. К тому же они вполне нормальные люди. А этот вор, похоже, был немного не в себе.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке