Эрик Поладов - Комната грехов стр 17.

Шрифт
Фон

Маттео поднялся, держа в руке револьвер и позвал меня за собой. Мы покинули магазин через чёрный ход до приезда полиции.

Во время попутного разговора мою голову одолевал только один вопрос:

 Почему?

Я спросил об этом у Маттео по пути, когда мы находились далеко от патрульных машин с сигнальными сиренами.

Он отвечал спокойным голосом, будто для него такие мероприятия  рутина:

 У тебя слишком слабые нервы для того, чтобы строить из себя крутого гангстера. От тебя несёт запахом дилетанта.

 Просто это первый раз, когда я граблю самостоятельно.

 Затряслись руки, только потому что дружков не оказалось рядом?  с издевательской насмешкой спросил Маттео.

Находясь около матёрого, опытного и сидевшего парня, мне стыдиться было нечего:

 Да, представь себе. Вот такой вот я человек. Они были для меня семьёй. Без них я не могу. Тут не только руки затрясутся.

 Ладно  успокаивающе ответил Маттео.  Не ной. Ты остался один, у меня здесь тоже никого нет. Может, это ну того, будем вместе заниматься промыслом?

 

 Тебе впредь не придётся паниковать перед тем, как идти на дело, а я перестану чувствовать себя осиротевшим в этом городе. Ну что, идёт?  с этими словами Маттео протянул мне руку.

Мне было не по себе. Внутри сидела какая-то тревога по поводу того, что произойдёт, если я свяжусь с таким опытным и, судя по железному самообладанию, в конец потерявшим страх человеком. Мне казалось, что передо мной стоял хозяин своей жизни, которому плевать на границы дозволенного, которого стоит бояться и десять раз подумать перед тем, как что-то ему говорить. Спустя некоторое время я понял, что это оказался лишь безрассудный стереотип, который возник на фоне столь бурных и неожиданных обстоятельств, при которых мы познакомились. На деле же я понял, что мне крупно повезло, потому что это знакомство с лихвой компенсировало моё расставание с друзьями. Было понятно, что теперь я уж точно не пропаду, ведь этот парень мог меня многому научить.

Я протянул ладонь в ответ. Мы пожали друг другу руки и в этот момент мне показалось, что в моей голове что-то испарилось. Как-будто я нашёл что-то для того, чтобы избавиться от переживаний. И это что-то стояло передо мной. Мне на душе стало настолько легче, что я резко взмахнул левой рукой и забросил сумку с награбленным на плечо.

Мы начали идти в сторону, где находилась моя съёмная квартира. Маттео закинул руку мне на плечи и спросил:

 Жмуров оформлять приходилось?

На мгновение моё тело вновь охватила нервозность. Я отрицательно покивал, на что Маттео ответил:

 Значит научим. Держать ствол умеешь, стрелять в воздух тоже, так что это будет не трудно.

Робким тоном я спросил:

 А может с этим пока повременим?

 Шучу. Убивать необязательно. Вначале главное суметь просто стрелять в цель, а попадёшь или нет  это уже отдельный вопрос. Если не попал, значит парню повезло, а если попал  значит заслужил.

Маттео не понадобилось много времени для того, чтобы убить во мне пугливого и неуклюжего мальчишку и превратить во взрослого мужчину, который был лишён колебаний перед лицом опасности.

С этим знакомством мне сильно повезло. Ведь я был типичным подобием сопляка, который посчитал, что сможет жить самостоятельно, не нуждаясь в посторонней помощи, и для этого совсем не обязательно ломать мозги для поступления в колледж. Как слабоумный олух (а сейчас я вынужден это признать), в пятнадцать лет я сбежал из дома, который находится в Майами и отправился, куда дул ветер. Попутный ветер пригнал меня на северную часть западного побережья, где я окончательно превратился в убогое подобие гангстера и продолжал оставаться таким до тех пор, пока не встретил своего друга, который научил меня выживать в этом мире.

Тем же вечером, сидя у меня в квартире за бутылкой пива, Маттео рассказал мне историю своей жизни начиная с того самого момента, как он сел на корабль, доставивший его в Америку.

3. ТОНИ


Энтони Зиммер по прозвищу «Бабник». Настоящее имя  Тони Занетти. Тони представлял уже третье поколение своего рода из тех, кто родился в Америке. Его прадед иммигрировал из Италии в Сан-Франциско ещё в первой половине XIX века. Родители Тони не были богатыми, но и бедными их тоже нельзя было назвать. По уровню жизни семья Занетти находилась где-то чуть ниже среднего слоя американского населения. Отец Тони работал водителем на нефтеперерабатывающем заводе, а мать  учительницей истории в одной из местных школ. Также у Тони была старшая сестра, которую звали Мона.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3