Ben (я) aşağıda (внизу), rüzgar almayan (в безветренной) vadide (долине) yaşıyorum (живу). Я живу в безветренной (букв. в ветра не получающей) долине.
Аффикс ması/ mesi или ması/ mesi için (вопросы: для чего? почему?)
alması
Vardiyasınıalması için (чтобы его сменил) bir başkasını (кто-то другой) ayarlamıştı (он договорился). Он договорился о том, чтобы его сменил кто-то другой.
Bunun (это) senin (твоё) zamanını (время) alması (от того, что отнимает) beni üzüyor (мне грустно). Мне жаль, что это отнимает у тебя время (букв. Мне жаль, что это отнимает твоё время).
Оборот -ması/ -mesi üzerine (как только/ сразу после того, как)
alması üzerine
Ancak (однако) Verbinski (Вербинский), DiCaprionun New York Çetelerinde (Gangs of New York) yeralması üzerine (после того, как ДиКаприо принял участие в «Бандах Нью-Йорка») projeden (проект) ayrıldı (покинул). Однако Вербинский покинул проект после того, как ДиКаприо принял участие в «Бандах Нью-Йорка».
Meclisin tatile girmesi üzerine başkentteki faaliyet azaldı. Как только начались парламентские каникулы, активность в столице пошла на убыль.
Аффикс -an/ -en формирует деепричастие или придаточное предложение, вводящееся союзом «который/ которая/ которые»
alan
Ayrıca (также) parayıalanadamın (человек, взявший деньги) Dante olmadığı ortada (ясно, что не Данте). Также ясно, что человек, взявший (который взял) деньги, не был Данте.
Senin kadar (как ты/ букв. до такой степени, до какой ты) riskalan (которая бы рисковала/ рискующей) bir kadın (женщины) tanımadım (я никогда не встречал). Я никогда не встречал женщины, которая бы так рисковала, как ты.
Çince dersi (уроки китайского) alan (берущих/ которые берут) birkaç (несколько) arkadaşım var (друзей у меня). У меня есть несколько друзей, которые берут уроки китайского.
Конверб -ıp -ip -up -üp обозначает одновременность или небольшое предшествование
alıp
Çantasını (сумку) alıp (взяв) dışarı çıktı (она вышла). Взяв сумку, она вышла. = Она взяла сумку и вышла.
Деепричастия на -ar -maz (как только)
alır almaz как только возьмёт
Siz (вы) kontrolü ele (под свой контроль) alır almaz (как только возьмёте) bu işi (эту работу) bitirmeliyiz (мы должны закончить). Мы должны закончить эту работу, как только вы возьмете её под свой контроль.
Деепричастие на (ı) rken / (a) rken (когда)
alırken = alıyorken (встречается реже)
Beni (меня) hastaneden (из больницы) bir şeyler (что-то) alırken (забирающей/ когда я забирала) yakaladı (он поймал). Он поймал меня, когда я забирала вещи из больницы.
Gözlüğünü (твои очки) alırken (покупая) zaten (уже) tonla zaman (кучу времени) kaybettim (я потратила). Я уже потратил кучу времени на покупку твоих очков. = Я уже потратил кучу времени, покупая тебе очки. = Я уже потратил кучу времени, когда покупал тебе очки.
Конверб -madan / -meden обозначает второстепенное действие, которое совершается или совершилось прежде, чем главное действие
Almadan
Cumartesiye kadar dönmezse para almadan gideceğim. Если она не вернётся до пятницы, я съеду не заплатив.
Образованное от основы аспекта невозможности -amadan -emeden также может передавать значение «не имея возможности что-либо сделать».
Kulaksız daha başka ne yapacağını kestiremeden gördü Безухий, будучи не в состоянии решить, что ему дальше делать, увидел
Оборот «до того, как» (аффиксы -madan/ -meden + önce (до)
almadan önce
Kabir (кабир), ben (я) bir karar (решение) almadan önce (прежде, чем принять) düşünürüm (думаю). Кабир, я думаю, прежде чем принять решение.