Татьяна Олива Моралес - Турецкий язык. Справочник по грамматике в таблицах с примерами стр 3.

Шрифт
Фон

Схема сказуемого: глагол (корень или основа) + аффикс настоящего продолженного времени (-yor) + аффикс субъективной модальности (-mış) + личный аффикс.

Прошедшее категорическое время

Утвердительная форма


Отрицательная форма


Вопросительная форма


Употребление

Это время обозначает действия, которые говорящий видел собственными глазами, переводится на русский язык обычно формой глагола совершенного вида. К основе глагола присоединяется аффикс прошедшего времени (tı ti tu tü) или (dı di du dü) в соответствии с законом гармонии согласных.

Определённый имперфект (утверждение, отрицание, общий вопрос)


Употребление

Определённый имперфект  это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен  настоящего на -yor и прошедшего на -dı.


Определённый имперфект передаёт длительные действия, происходившие в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду, показывает действие в его развитии.


Аналог в английском языке  Past Continuous Tense, в испанском  Imperfecto de Indicativo.

Неопределённый имперфект

Утвердительная форма


Отрицательная форма


Вопросительная форма


Употребление

Неопределённый имперфект выражает действия, продолжавшиеся какой-либо долгий период или вошедшие в привычку в прошлом.


Lisedeyken çok kitap okurdum.  В лицейские годы я много читал.


Неопределённый имперфект используется также в главной части условных предложений для выражения нереальных условий.


Toplantı olduğunu bilseydim, gelirdim.  Если бы я знал, что будет собрание, я бы пришёл.

Прошедшее субъективное/ неочевидное время (-mış)

Утвердительная форма


Отрицательная форма


Вопросительная форма


Употребление

Прошедшее субъективное (не очевидное) время (mış/miş/muş/müş) употребляется для передачи действий, о которых говорящий знает со слов других людей; услышал по телевизору или радио и т. п. Сам лично он не был их свидетелем.


Например, вы спрашиваете друга, куда он ездил на летние каникулы. Он говорит вам, что ездил в Турцию. Теперь, если кто-то спросит вас, куда ваш друг ездил на летние каникулы, вам следует ответить, употребив прошедшее субъективное (не очевидное) время (mış/miş/muş/müş):


Arkadaşım Türkiyeye gitmiş.  Мой друг ездил в Турцию.


У данного времени нет эквивалентов в английском и испанском языках. При переводе с турецкого предложения выглядят одинаково, однако подтекст в них разный:


Arkadaşım Türkiyeye gitti.  Мой друг ездил в Турцию.  Прошедшее категорическое время  вы сами были свидетелем этого действия.


Arkadaşım Türkiyeye gitmiş.  Мой друг ездил в Турцию.  Прошедшее субъективное (не очевидное) время  вы сами не были свидетелем этого действия.


Время используется в рассказах, сказках и анекдотах, например:


Bir varmış bir yokmuş, bir köyde güzel bir kız yaşamış.  Было ли не было, но жила в одной деревне красивая девушка.

Преждепрошедшее время (-mıştı) / Mişli Geçmiş Zaman

Утвердительная форма


Отрицательная форма


Вопросительная форма


Употребление

Преждепрошедшее время представляет собой сложную форму, состоящую из аффиксов двух прошедших времен  прошедшего субъективного на -mış и прошедшего категорического на -tı и личных окончаний.


Преждепрошедшее время обозначает действия, произошедшие до описываемого момента в прошлом.


İstasyona koşup geldi. Ne çare ki tren kalkmıştı.  Он прибежал на станцию. Увы, поезд уже ушел.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3