Да так, кое-что вспомнил, Дайра отпустил ветвь и подошел к краю воды. Наверное, Зойра приплыл бы на рассвете и спас бы эту ветвь.
Если бы он не исчез, с грустью в глазах дрожащим голосом подметил Агаль.
Мне пора.
Куда?.. Когда ты вернешься?
Мне нужно увидеть Нагуру.
Дайра улетел. Кайри и Агаль набрали плодов бараби и вновь улетели в кристальные озера. Земли фениксов были слишком оживлены, и это тревожило Дайру. По пути к границе его несколько раз останавливали и задавали неуместные вопросы про Зойру, про людей и про то, у кого теперь посох. Дайра лишь разводил руками и продолжал свой путь. Он знал ничуть не больше остальных, но никто в это не верил. На границе Нагуры не было, и Дайра отправился к нему в хижину. Дайра застал Нагуру на полпути. Они продолжили свой полет вместе.
Нагура, мы должны отправиться в земли людей, возможно, что Зойра вновь отправился туда после нашего возвращения.
Нет, это вряд ли, никто из дозорных его не видел.
Но все же полетим вдоль реки, если он там, то мы увидим кувшинку. Если нет, то вернемся.
Дайра, а что, если он ушел, ну как бы тебе объяснить. В общем, скорее всего, если он ушел молча, то вряд ли он хотел, чтобы мы его искали. Я думаю, нам не стоит покидать родные земли.
А как же посох?..
Так тебя тоже заботит посох?
Отчасти да. Ты хочешь сказать, что тебе все равно, что сейчас с посохом?
Нет, но на данный момент меня больше волнует судьба наших земель, посмотри кругом, все встревожены.
Нагура завис над ручьем, сразу же после этого завис и Дайра.
Я вижу, но нам нужен посох, если погибнут наши земли, нас никто не спасет.
Отец, отец, над ручьем летел запыхавшийся Кайри, отец, летим скорее.
Что случилось?
Летим скорее в кристальные озера, ты сам все увидишь.
Где Агаль?
Она осталась там
Ты оставил сестру одну? Дайра повысил голос и сдвинул брови, показывая свое недовольство, а затем полетел к кристальным озерам. Нагура без раздумий отправился вслед за ним, Кайри от них здорово отстал, ему было не под силу угнаться за черными фениксами. Агаль вылетела навстречу отцу и чуть было не столкнулась с ним.
Мне страшно произнесла Агаль.
Дайра не останавливаясь еще быстрее полетел в кристальные озера. Нагура замедлился и полетел наравне с Агаль, он не стал задавать вопросов, а просто решил, что его присутствие придаст ей спокойствия. Да и пролететь оставалось совсем немного, чтобы самому все увидеть.
Когда Нагура и Агаль добрались до кристальных озер, Дайра молча стоял у границы из колючих деревьев, которую вырастил Зойра.
Что будем делать? спросил Нагура, подлетев к Дайре. Агаль осталась на другом берегу. По ту сторону границы стоял ужасный треск. Измученные голодом великаны ломали деревья, пытаясь пробраться в земли фениксов. Дайра продолжал стоять молча и неподвижно.
Дайра, Дайра Ты меня слышишь? Нагура слегка толкнул Дайру в плечо.
Что?
Что будем делать?
Они не пошли на запад, обронил Дайра и продолжил свое молчание.
Дайра, Нагура стал перед Дайрой. Ты меня слышишь? Мы должны принять решение, великаны вот-вот проберутся сквозь заросли.
К этому времени подлетел Кайри, он остановился рядом с Агаль. Они не слышали, о чем разговаривали Нагура и их отец. Но по лицу отца было видно, что все слишком плохо. Дайра какое-то время простоял в ступоре. Затем, посмотрев на Нагуру, перелетел озеро и остановился рядом с Кайри.
Летите в хижину, распорядился он. Агаль, ты останешься в хижине. А ты, Кайри, должен принести мне мой меч.
Но, отец
Никаких «но», Кайри, мне нужен меч. Кайри и Агаль отправились к хижине. Нагура, ты должен лететь на восток, пусть все дозорные, каждый черный феникс летит сюда, и найди мне Варабу, настало время обнажить мечи.
Может быть, все обойдется?..
Я думаю, не в этот раз. Вараба, он мне нужен. Лети, Нагура, нет времени.
Дайра остался один, он отправился на остров Зойры в надежде отыскать его старый меч на тот случай, если Кайри не успеет. Зойра рассказывал, что после последней битвы он избавился от своего меча, но Дайра надеялся, что это не так, ведь меч Зойры, возможно, для Дайры был единственным шансом. Нагура долетел до ближайшей хижины и без лишних разговоров и объяснений велел собирать всех черных фениксов в кристальных озерах. Очень быстро молва о великанах разлетелась по всем землям фениксов, началась паника. Дозорные с восточных границ стремительно летели к западным, женщины, дети и большинство белых фениксов поднимались в свои хижины, в густые кроны высоко под облака. Кайри, оставив сестру одну, торопился к отцу, крепко удерживая громоздкий меч. Фениксы участвовали во многих войнах, но воевать за свои земли им предстояло впервые. Дайра не смог отыскать меч на острове Зойры. Он опустился на одно колено у самого края воды и стал просить у природы, чтобы она помогла ему. Дайра был совсем один в кристальных озерах.