Людмила Зотова - Как вырастить билингва и не сойти с ума стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 990 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Представьте себе, что вы художник. Вы собираетесь создать шедевр, а потом гордо всем его демонстрировать. Ни до начала работы, ни в процессе у вас не возникнет такая мысль: «А почему это я должен напрягаться и рисовать-вырисовывать? Пусть картина сама нарисуется!» И без объяснений понятно, что краска останется в тюбиках, а холст девственно чистым, если к ним не прикасаться. Само собой ничего не изменится.

В билингвизме все очень похоже:

Ваш ребенок это ваш шедевр, который сам, без вас, не «нарисуется».

Краски, холст это ваши инструменты. Они могут дать тот эффект, на который вы рассчитывали, а может быть, придется все по многу раз переделывать. И только вы решаете, какой цвет (метод, инструмент, тактику) когда и где использовать.


Именно вы решаете, что именно должно появиться на холсте, вы критично оцениваете каждый этап, вы корректируете и что-то меняете в картине, т. е. вы и руководитель, и исполнитель в одном лице.

Не особо приятен тот факт, что вашу «закулисную» работу никто не увидит и не оценит. И к этому нужно быть готовым. Окружающие увидят только конечный результат, а не процесс создания.

Никто, кроме вас, не будет знать, как долго вы создавали ваш шедевр, как корпели над ним ночами, как сто раз перерисовывали, как психовали, что заканчиваются краски, заканчиваются силы, а идея все еще далека от воплощения.

Для других это будет в порядке вещей, потому что «вы художник, вам легко!» В случае билингвизма «вы же МАМА! Что тут такого?!» Другим кажется, что вы «просто говорите с ребенком» на своем языке. А поскольку все родители в мире разговаривают со своими детьми, то это сразу переходит в категорию само-собой-разумеющегося.

Только тот, кто сам прошел путь билингвизма, понимает: для развития языка, помимо «просто говорить с ребенком», нужна еще и среда, а «заменить» или воссоздать ее стоит больших усилий.


Итак, смиритесь с мыслью, что именно вам придется кропотливо работать над языковым развитием своего билингвенка. Сам он не «нарисуется». А значит, и вся ответственность за языковое развитие вашего чада будет лежать исключительно на вас.


Когда вы примете эту аксиому, вам станет легче дышать, потому что отпадет очень много неоправданных ожиданий: что вам помогут ваши собственные родители; что супруг костьми ляжет, но так или иначе будет помогать вам в обучении ребенка русскому; что окружающие (включая русскоговорящих друзей) тоже внесут свой вклад (им это не надо, им это даже в голову не придет).

Если же помощь придет просто порадуйтесь этому подарку!


Почему ребенку в этом процессе отведена роль второго плана?

С точки зрения родителя это даже обидно, ведь все это делается ради него! Так пусть и работает сам! Это ж ему надо!

Но правда, о которой многие молчат, состоит в том, что на самом-то деле ребенку этого не надо, особенно в ранние годы жизни. Он пока не понимает ценности двуязычия, а напрягаться неизвестно зачем сомнительное удовольствие.

Освоение любого языка, даже если он родной и один-единственный,  это работа. И, как и в любой другой работе, ребенок прикладывает много сил на усвоение материала.

Да, это правда, что дети, как губка, все быстро впитывают; да, природой устроено так, что чем младше ребенок, тем больший объем информации он может принять и «переварить». И все же, здесь важно не переборщить. Во-первых, этой информации очень много: помимо языка там еще пятьсот задач, которые нужно выполнить. А во-вторых, это не означает, что овладение речью такой простой процесс, каким кажется на первый взгляд, даже для монолингвальных детей.

Язык это не просто слова, это колоссальная многоуровневая система, которую нужно сначала понять, а потом научиться ею пользоваться. Поэтому малыши даже с одним родным языком не заговаривают сразу после рождения, а проходят определенные стадии освоения речи. На все это уходит время. И силы.

Это работа. Дети ее делают не потому, что им легко, и не потому, что она им интересна (хотя определенный интерес, конечно, есть), но в первую очередь потому, что это способ общения с самыми важными людьми в их жизни с родителями.

Дети учат язык потому, что в данный момент это необходимость, а не потому, что лет через дцать он им будет нужен, чтобы, например, зарабатывать деньги на пропитание.

Ведь поймите: дети создания сообразительные; помните об этом и радуйтесь. Они достаточно быстро могут сориентироваться в том, что происходит на самом деле, и где можно схитрить, чтобы заняться более важными, на их взгляд, делами. (Заметьте, детские и взрослые взгляды на категорию «важно» кардинально отличаются: что для взрослого «не пей воду из лужи», то для ребенка исследование мира и открытие Америки.) То же самое со вторым языком: если ребенок не видит в нем реальную необходимость, он может легко переключаться на что-то «действительно важное», задвигая на самый последний план все, что касается второго языка. В любом возрасте мотивация вашего чада будет та же: на первом месте то, что важно именно для него и именно сейчас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3