Татьяна Киртянова - Приключения Мики и его друзей. Или восьмигранные истории стр 9.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 352 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Просыпайся, родной,  ласково разбудила бабушка внука, слегка погладив его морщинистой рукой по голове.

 Я не сплю,  попытался максимально быстро выпрыгнуть из сна зевающий веснушчатый мальчуган.

Вспомнив про цель своего путешествия, маленький волшебник достал баночку с золотистым светлячком, заглянул туда и очень расстроился его тусклому виду.

 Я спасу тебя, обязательно спасу.

Розовое утро. В порту, несмотря на столь ранний час, уже царило оживление. Туда-сюда сновали рабочие, выгружая коробки с гладиолусами и тюльпанами.

У пристани путешественников ждала белая с золотым убранством карета. Клубок запрыгнул именно туда, так что сомневаться не приходилось.

 Царская встреча,  удивилась бабушка.

Заскочив в карету вслед за клубком, будущий волшебник тут же выглянул из окна, чтобы посмотреть, кто же их повезет, но перед каретой никого не было.

 Бабушка, наверное, мы должны приказать карете лететь. Клубочек, куда же нам двигаться дальше?

Вдруг откуда-то сверху прилетели две разноцветные гирлянды, составленные из изумительных по красоте цветов, среди которых мальчик узнал только пышные пионы. От них веяло благоуханием весны. Цветочные нити превратились в две ладони, подняли карету вверх и, покачиваясь, будто морские волны от дуновения ветра, понесли ее на высокий зеленый холм, у подножия которого было рассыпано множество невысоких белых домиков, залитых нежным утренним солнышком. Аккуратные домики, украшенные самыми разнообразными цветами, были похожи на нескончаемый пестрый сад.

На холме они увидели стеклянный одуванчиковый замок. Время от времени с белых шариков улетали в небо пушистые «семянки». Вход украшали ионические колонны с белыми соцветиями изысканных лиан глицинии. У входа в замок клубок остановился.

Встретила их огромная ромашка-консьерж, указав листьями направление к главному залу. Простор замка, благоухание цветов и свежесть утреннего воздуха взбодрили ночных путников.

 Приветствую вас!  раздался голос с другого конца тронного зала.

Робко войдя в мерцающие двери из розового золота, бабушка поклонилась. Будущий волшебник последовал ее примеру.

 Пять утра, вы успели как раз вовремя.

Мальчик достал баночку и аккуратно выложил своего пленника на подлетевший лепесток чайной розы.

Лепесточек улетел вглубь зала.

 Не стесняйтесь, подойдите ближе,  снова произнес голос.

Навстречу им двигалась невысокая фигура. Дойдя до середины зала, они увидели маленького дворецкого, увешанного множеством часов самого разного вида, в затейливом головном уборе, украшенном маленькими домиками, напоминающими те, над которыми недавно пролетали гости.

 Повелительница Времени будет ровно через пятнадцать минут, как только убедится, что ее верный слуга Золотой Дзинь-Май в полном здравии.

 У вас кто-то болен?

 Так зовут очаровательного светлячка, которого вы вернули нам ровно минуту тридцать девять секунд назад. А пока я предлагаю вам выйти на террасу и насладиться видами нашего уютного города.


 Я помню этого светлячка!  прервал рассказ Волшебника Мика.  В этот раз его пленил Тима! Когда мы вылетали к вам.

 Никого я не пленял,  возмутился эльф.

 Как же он оказался у тебя?

 Волшебник попросил его помочь мне, чтобы ты не потерял свое время там, дома.

 Прости, Тима,  виновато произнес Мика и повернулся к Волшебнику.  А все-таки светлячок выздоровел и захотел жить у вас?

Волшебник остановил мелькающие картинки.

 Пока мы любовались городом, на террасу к нам вышла Повелительница Времени. Она была в очень красивом платье, украшенном бледно-розовыми и белыми розами, с длинным полупрозрачным мерцающим шлейфом, который начинался голубыми цветами льна и завершался сияющими звездами. На ее указательном пальце красовался огромный перстень с незабудкой, на которой сидел наш бывший пленник  золотой светлячок Дзинь-Май. Повелительница Времени рассказала, что сначала испугалась, что Дзинь-Мая украла ее сводная сестра Чукунча и станет с его помощью воровать у людей время. Когда же нашла светлячка у меня, то переживала о его здоровье. Мы с бабушкой гостили в замке два дня. Бабушка договорилась, чтобы Повелительница Времени взяла меня к себе в ученики. Обратно домой нас привез уже известный вам пегас Фьюпи. Мы с ним хорошо поладили, и он стал моим верным другом. А с Дзинь-Маем мы подружились позже, когда я стал учеником Повелительницы Времени. Вот такая история.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3