Кажется, ребята, мы влипли, сказал он.
Нет, Филя-сан, это только так кажется, возразил Изя. В баре мы не очень сильно подрались, никто после этого умереть не мог. Это всё неправда.
А чего же он тогда!.. взвилась Стрелка. Сука! Всё настроение изгадил, тварь!
Ребята, скажите мне, так же спокойно продолжал Изя. Вы больше ничего не запомнили из этого разговора?
Стрелка с Туром недоумённо переглянулись и посмотрели на Изю. А Фил уже понял.
Патруль из Нью-Рима, сказал он.
Да, Филя-сан, кивнул Изя. Из Нью-Рима.
Какой патруль, вы о чём?! Тур обалдело крутил головой.
Тупой ты, заявила Стрелка. Даже я уже догадалась.
О чём?!
Кирк рассказал, что их остановил нью-римский патруль, пояснил Фил. А нью-римский патруль, как и патруль Олд-Сити, несёт дежурство только на Южной трассе.
Ну, знаю я это! И что?
Что делал грузовик «Ташико-Морок» на Южной трассе? холодно спросил Фил. Что он вёз из Нью-Рима в Олд-Сити? Произведения искусства? Новые записи симфонического оркестра? Коллекционные вина? Эксклюзивные ювелирные изделия? Что?
Чёрт, не допёр я сразу, расстроено почесал затылок Тур. Этот гад как сказал про умерших, у меня всё из башки вылетело
Не у тебя одного, согласилась Стрелка. Потому и сказал.
Меня ещё одно беспокоит, задумчиво проговорил Изя. Этот Кирк обмолвился, что они со Стексом обшаривали барханы. А как они попали за линию силовой защиты? И про подорванные столбы он ничего не говорил.
У них были полицейские жетоны, сделал вывод Тур.
Разумеется! фыркнула Стрелка. Без жетонов не отключить силовую установку. Не через КПП же они тащились!
И что теперь будем делать? поинтересовался Тур.
Ничего, ответил Фил. Домой поедем, нагоняй получать. Вон, Тим уже за нами прилетел Эй, Тим! Фил помахал рукой озиравшемуся возле дверей Роккуэлу. Мы здесь!..
* * *Новость, принесённая Тимом Роккуэлом, была конечно неприятной, но не столь неожиданной, как могло показаться. Фил ожидал чего-то подобного. В отличие от остальных, которые всё ещё надеялись, что им удастся избежать репрессий со стороны капитана Лучано.
Как арестовали?! возмущалась Стрелка. Это же наш корабль! Как они могли арестовать его?!
Ну, не знаю, как, раздражённо отвечал Тим, но только меня даже на площадку не пустили.
Ладно, разберёмся, Фил махнул рукой и направился к выходу. Пошли.
Погоди, остановил его Тим. Я же на одном флаере. И со мной ещё Джексон, мы вместе на пятую припёрлись, не бросать же мне было его там. Так что, свободных мест только два. Я отвезу двоих, потом вернусь за остальными.
Ох, мама дорогая, роди меня обратно, произнёс Фил по-русски. Ладно, летите. Мы с Туром здесь подождём. Стрелка! Изя! Давайте с Тимом. А мы ещё выпьем. Правда, Тур? Вон как раз и столик освободился.
Счастливчики, завистливо посмотрела на них Стрелка.
На чужой каравай рот закрывай, сказал по-русски Тим.
Эх! Стрелка со вздохом обняла его за плечи. Учить тебя ещё и учить, дубина ты стоеросовая!
Какая? переспросил Тим.
Стоеросовая, повторила Стрелка. Это такое звание пехотинца-дровосека, приравнивается к званию майора сил космической полиции. Ладно, пошли быстрее, тебе ещё за ребятами возвращаться надо.
Ничего, успокоил её Тим. Я вам флаер отдам, сами вернётесь. Надоело мне уже мотаться туда-сюда
Помахав рукой на прощанье Фил с Туром переглянулись и уселись за освободившийся столик недалеко от дверей.
Пить будем? спросил Фил.
Неохота что-то, поморщился Тур. Настроения совсем нет.
Ну, тогда давай кофе закажем, предложил Фил. Должен же тут быть кофе. Нам ещё не меньше сорока минут здесь торчать.
Да и кофе чего-то не хочется, капризно заявил Тур. Из головы не идёт тот водитель как его там? Он тупой, конечно, как пробка, тупее меня даже, но приятеля своего заложил по полной программе.
А может, и не закладывал он его, задумчиво пробормотал Фил, глядя в стол. Может быть, он с нами поближе познакомиться хотел, вот и разоткровенничался.
Нафига ему поближе знакомиться?! удивился Тур.
Работу предложить, жёстко сказал Фил. Нам. Работу. Хорошо оплачиваемую. Понимаешь?