Джорджетт Хейер - Завещание стр 65.

Шрифт
Фон

Коркрэн встрепенулся:

– Что? Сержант Габбинс тоже здесь? А где мисс Браун? Значит, вы знаете! Фу ты!

– Энтони, – сказал мистер Эмберли зловеще-спокойно. – Ты близок к смерти. Не доводи меня до греха!

Сержант спустился, тяжело ступая по лестнице.

– Что случилось, сэр? – спросил он.

– Ничего, – зло ответил Эмберли. – Мой друг мистер Коркрэн повинен в том.

Сержант осветил фонариком Энтони; тот посмотрел на него доброжелательно.

– Да, не стоит и говорить, что я тоже сожалею об этом, – сказал сержант.

– Но послушайте, – начал Энтони и замолчал. – Чем, черт возьми, так противно пахнет?

– Хлороформ, – сказал Эмберли, входя в гостиную и зажигая спичку.

Сержант почувствовал явное расположение к мистеру Коркрэну.

– Бросьте валять дурака! Не может быть, чтобы я за вами следил от самого особняка! – запротестовал Энтони.

– Не за нами, – сказал Эмберли, зажигая лампу. – Может быть, тебе будет интересно узнать, что мы с сержантом поджидали здесь человека, которого ты преследовал. Если бы ты не ввалился в дом, наделав достаточно шума, чтобы разбудить и мертвого, то мы бы схватили его.

– Если вы были здесь, то почему, черт возьми, не поймали его? – воскликнул Энтони.

– Потому что мне надо было поймать его за совершением преступления, дурак.

– Какого преступления?

Эмберли внезапно рассмеялся.

– Попыткой удушить сержанта с помощью хлороформа. Да, не получилось. Ты лучше расскажи нам, как здесь очутился. – Он подошел к окну, захлопнул его и задвинул шпингалеты.

Оказалось, Коркрэп со своей стороны тоже выполнял роль детектива. Вернувшись из Грейторна в особняк Нортон, он довольно рано отправился спать. Но не мог уснуть. Немного почитал. Свет выключил уже за полночь, но какое-то время еще лежал без сна. Он только начал дремать, как услышал странный звук на улице. Окна его комнаты располагаются на фасаде дома, и он часто замечал, что шум шагов здесь значительно громче из-за гравия, покрывающего дорожку, ведущую к дому.

Он подумал, что кто-то выбрал странное время для прогулки, и, подгоняемый любопытством, встал и выглянул в окно. Вначале ему показалось, что дорожка пустынна, но тут же он заметил спину человека, появившегося из тени от большого куста рододендрона. Тот был уже ярдах в тридцати от дома и направлялся к воротам, поэтому-то Коркрэн и увидел его только со спины, и то не отчетливо. Человек шел по травяному бордюру дорожки и вел велосипед. Должно быть, именно шуршание колес велосипеда по гравию он и услышал. На человеке было длинное пальто и кепка из твида, низко надвинутая. На расстоянии Коркрэн не узнал, кто это, но крадущаяся походка прогуливающегося в столь поздний час зародила у него подозрения. Он почти не сомневался, что это был Коллинз, а потому решил последовать за ним в надежде получить ценную улику.

Он торопливо натянул брюки прямо поверх пижамы, надел носки и ботинки, схватил пальто и на цыпочках спустился вниз к входной двери. Он хотел избежать риска разбудить Джоан и напугать ее и уж совсем не хотел будить братца Бэзила. Он случайно знал, что в сарае, недалеко от дома, есть старый велосипед Джоан, на котором она иногда ездит. Он взял его и пустился в погоню.

К тому времени, когда он подъехал к воротам, таинственного велосипедиста и след простыл. Коркрэн выбрал дорогу на Аппер Неттлфоулд, посчитав, что именно по ней поехал тот человек. Сиденье велосипеда было слишком низким для Энтони, а одна из шин явно нуждалась в подкачке. Да уж, путешествие это было не из приятных, но он продолжал преследование и был вознагражден. Приблизительно в миле от особняка он увидел свою «добычу». После этого погоня была чистое удовольствие. Он старался держаться на приличном расстоянии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке