Она быстро умылась, затем забралась в кровать и нашла на прикроватной тумбочке гостиничную бумагу, на которой стала записывать подробности своего дня и свои мысли. Как только она вспомнила о Мэтте Ширере, она снова почувствовала это странное ощущение внизу живота и тихо застонала.
Она оставила свою «журналистику», сунула бумаги в карман сумки и легла спать, чтобы увидеть во сне пару ярко-зелёных изумрудных глаз.
Глава 3
Мэтт Ширер приехал к универсальному магазину сразу после шести и был разочарован, обнаружив, что Карла ушла. Он надеялся попасть туда чуть раньше, но этот проклятый забор, ремонтом которого он был занят, оказался поврежден сильнее, чем он думал. В ремонте нуждалась целая секция, но на нужны были деньги, которых у него сейчас не было.
«Она ушла всего несколько минут назад, сказала ему Долорес, и не могла уйти далеко».
«Где она остановилась?»
«Мне кажется, она не говорила», ответила Долорес, покачав головой. Она была красивой женщиной, и её седые локоны подрагивали, когда она говорила. Фрэнк, ты знаешь, где остановилась Карла?»
Фрэнк вышел из подсобки и тоже отрицательно покачал головой: «А я и не спрашивал».
«Безнадежен!» Долорес с досадой закатила глаза.
«Здесь не так уж много мест», - сказал Мэтт, поворачиваясь, чтобы уйти.
«Ты в закусочной смотрел? Она могла пойти поужинать», предположил Фрэнк.
Мэтт махнул ему рукой в знак признательности и отправился на поиски. Он побывал практически в каждом магазине и даже в нескольких домах, где иногда предлагали ночлег и завтрак, но никто её не видел. В Пеликанс-Хит не было отеля, поэтому вскоре вариантов не осталось. Видимо, она нашла приют где-то за пределами городка, но он понятия не имел, в каком направлении искать.
Разочарованно вздохнув, он зашел в бар и заказал холодное пиво.
«Выглядишь так, будто потерял доллар и нашёл пенни».
Мэтт поднял глаза и увидел брата, спешащего к нему.
«Привет, Дайсон. Я потерял не доллар, а девушку».
Бармен принес им пиво, и Мэтт выпил свое залпом.
«Просто девушку или какую-то особенную девушку?»
«Особенную, совершенно особенную», Мэтт не смог сдержать глупой улыбки, которая появилась не его лице при мысли о Карле.
«Кто-то кого я знаю?» брат искоса посмотрел на него, когда они пили.
«Не думаю. Она новенькая в городе. Карла Берчфилд. Устроилась на работу в магазине Долорес».
Брови Дайсона взлетели вверх: «Я её ещё не видел, но заметь, я редко здесь бываю».
«Что ж, братишка, надеюсь, ты получил хорошую цену за скот, потому что нам предстоит много работы», Мэтт с надеждой взглянул на брата, но расстроился, увидев его глаза.
«Судя по всему, ни у кого нет денег, приятель. Я получил всё, что мог, но, боюсь, это не сделает нас богатыми », Дайсон мрачно покачал головой.
«Привет, ребята, как дела?» к барной стойки подошёл Эйден Филдинг.
«Привет, Эйден. Всё как обычно. Мэтт вот женщину потерял, ты не видел?» Дайсон подмигнул другу, поддразнивая брата.
«Сдаётся мне, ему нужно проверить зрение, ведь здесь их сегодня довольно много», пошутил Эйден, оглядывая комнату.
«Очень смешно, отозвался Мэтт Я сегодня познакомился с красивой девушкой, и теперь не знаю, где она. Ты не видел в городе нового лица? Она, правда, очень красивая - длинные волнистые каштановые волосы, большие притягательные глаза и рот, созданный для поцелуев ». Он заметил, что, прежде чем ответить, Эйден немного помялся.
«Она случайно не работала в универсальном магазине?»
Мэтт почувствовал, как заколотилось его сердце: «Да, это она! Есть идеи, где она могла остановиться? Я хотел встретиться с ней после работы, но не застал».
«Думаю, это намек, приятель. Держу пари, она неспроста ушла пораньше», усмехнулся Дайсон.
«Ха-ха-ха! Да она не знала, что я приду. Просто хотел сделать ей сюрприз. Может быть, пригласить на ужин или что-то такое, понимаете?» возразил Мэтт.
«Значит, это не было свидание или что-то в этом роде?» казалось, Эйден немного повеселел.
«Могло бы быть, приди я чуть раньше, Мэтт будто бы оправдывался, учитывая нрав друга. Ты знаешь, где она остановилась?»