Гарднер Эрл Стенли - Дело подмененного лица стр 39.

Шрифт
Фон

Чарлз Уитмор Дейл, казалось, чувствовал себя не в своей тарелке.

— Доброе утро, мистер Мейсон, — сказал он. — Доброе утро, мисс Стрит. Кажется, я нахожусь в довольно незавидном положении.

— Садитесь, — пригласил Мейсон.

— Благодарю вас, — сказал Дейл.

Он обвел взглядом комнату с диктофонами, портативными пишущими машинками и юридическими книгами.

— Походная штаб-квартира, — пояснил Мейсон.

— Должен сказать, что вы продвигаетесь вперед довольно быстро, — заметил Дейл.

— Я всегда так работаю.

— Признаюсь вам, Мейсон, вы опередили меня на целый переход. Я не могу поспеть за вами.

— Разве вы пытаетесь догнать меня? — спросил Мейсон.

— Ну, я думаю, вы согласитесь, — сказал Дейл, — что у меня были все основания считать Моора растратчиком.

Мейсон закурил сигарету.

— Не понимаю, почему вы могли так считать.

— Представьте, наш служащий, — сказал Дейл, — исчезает без всяких объяснений, причем в кассе обнаруживается недостача в двадцать пять тысяч долларов. Что вы тогда должны подумать?

— Это одна из слабейших косвенных улик, — сказал Мейсон. — Она может служить основанием для розыска, но не для голословного обвинения.

— Но примите во внимание другие обстоятельства, — волновался Дейл. — Моор плыл с нами на одном корабле под вымышленной фамилией, и вы пришли ко мне с предложением вернуть двадцать тысяч долларов…

— Прошу прошения, — перебил его Мейсон, — но я ничего не предлагал. Я задавал вопросы, что было мною особенно подчеркнуто.

— В конце концов, это одно и то же, — настаивал Дейл.

— Как юрист, я с вами не согласен, — сказал Мейсон. — Но это ваше дело.

— Я пришел сюда не спорить, — сказал Дейл. — Я должен признаться, своим заявлением я поставил себя в трудное положение. Так что, если миссис Моор захочет воспользоваться им…

— Она захочет, — сказал адвокат.

— Вы хотите сказать, она подаст на меня в суд?

— Вот именно.

— Но ведь формально, мистер Мейсон, я не обвинял миссис ни в чем, я говорил о ее муже, ныне покойном.

— Однако вы сказали, что найденные деньги похищены у компании «Продактс Рифайнинг». Теперь оказалось, в растрате виновен вовсе не Моор, а ваш родственник.

— Тогда какого же черта Моор исчез таким странным образом? — спросил Дейл.

Мейсон пожал плечами.

— Вы не облегчаете мне дело, — сказал Дейл.

— А вы рассчитывали на это? — спросил адвокат.

— Ну, я думал, встречу разумное отношение.

— Я всегда стараюсь быть разумным.

— Послушайте, — наконец решился Дейл. — Мне не хочется обнародовать тот факт, что растратчиком является Руни. Это подорвет мой престиж в глазах акционеров компании. Следовательно, мне придется покрыть недостачу.

— Рад слышать, — сказал Мейсон.

— Финансовая структура нашей компании такова, что… Впрочем, это довольно сложно.

— Я так и думал.

— Мне хотелось бы уладить дело с миссис Моор, — сказал Дейл.

— На какой основе?

— Я не думаю, что мое заявление нанесло большой ущерб делу миссис Моор, но я готов взять на себя выплату вашего гонорара и думаю, это будет разумное соглашение.

Мейсон улыбнулся.

— Мои гонорары довольно высоки.

— Боюсь, что так, — согласился Дейл.

— Сколько вы готовы заплатить?

— Скажем, пять тысяч долларов.

— Я должен обсудить это с моей клиенткой, — сказал Мейсон.

— А сразу вы не можете мне ответить?

— Думаю, моя клиентка согласится на сумму не меньше чем десять тысяч долларов.

— В качестве вашего гонорара? — удивленно спросил Дейл.

— Допустим, пять тысяч долларов пойдут на уплату моего гонорара, а остальные — на покрытие прочих расходов.

— Но ведь она не настолько бедна, — сказал Дейл.

— Из-за сложившихся обстоятельств и вашего интервью следствие задержало ее деньги в качестве улики.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке