Ты попал в точку! ответил Шеймус.
Это было всего один раз и не по моей вине, стал оправдываться Дойл. Аппарат для разлива пива оказался неисправным.
Зато посетители надолго запомнят купание в пиве, усмехнулся Пит. Что же, с вами приятно поболтать, но мне пора идти и заниматься баром.
Пит ушел, оставив их вдвоем. Дойл одним глотком осушил половину стакана и вытер рот тыльной стороной ладони.
В чем дело, Шеймус? спросил он.
Ни в чем, ответил Шеймус. А что такое?
Мне показалось, что новость о поездке тебя огорчила, сказал Дойл.
Вот именно. Тебе всего-лишь показалось, ответил Шеймус.
Не мне одному, не унимался Дойл. Главный редактор тоже это заметил.
Ерунда, нахмурился Шеймус. Просто, если я хоть немного облажаюсь, то Джоэл будет мне об этом каждый раз напоминать.
И поэтому ты не хочешь ехать? спросил Дойл. Ты готов, чтобы на остров послали кого-нибудь другого?
Шеймус промолчал и продолжил, не спеша потягивать пиво. Он был очень спокойный и рассудительный человек, в отличие от Дойла, который по характеру был весельчак и болтун. Несмотря на это, они дружили уже много лет. Как известно, противоположности притягиваются.
А я думаю, что дело не в этом, продолжил Дойл. Ты лучший журналист. Джоэл в любом случае, отправил бы только тебя. Никого другого. Так все-таки. В чем дело?
Ничего особенного. Всего лишь неприятные воспоминания о случившемся много лет назад событии.
Я могила! заранее сказал Дойл и застегнул на губах воображаемую молнию.
Хорошо, вздохнул Шеймус. Я расскажу. Мы с тобой знакомы много лет
Лет десять уже как, хмыкнул Дойл. А может и больше.
Так вот, продолжил Шеймус. Задолго то того, как я стал работать у Джоэла, я начинал свою карьеру в одном небольшом издательстве. Однажды меня отправили взять интервью у путешественника, который изучал быт и культуру племени на одном острове.
Ого, значит в подобных местах ты уже бывал! А я даже и не знал
Да, кивнул Шеймус. Меня отправили вместе с другим репортером и фотографом. Мы должны были добраться на старом судне. Но начался шторм, и мы потерпели крушение.
О боже! воскликнул Дойл. Надеюсь все уцелели?
К сожалению, нет. Все, кто плыл, включая капитана и его помощника, утонули или разбились о скалы. Я не умел плавать, но каким-то чудом мне удалось выжить и выбраться на берег небольшого острова.
Того самого, где был тот путешественник? спросил Дойл.
Если бы, покачал головой Шеймус. Я очутился совершенно на другом острове и не имел представления, что делать дальше и как выжить. Скоро мне захотелось пить, и я стал искать воду. Мне удалось собрать влагу с листьев и утолить жажду. Затем я стал искать любые съедобные ягоды и коренья. Этого хватило, чтобы пробыть на острове неделю и не умереть.
Это ужасно! воскликнул Дойл. Тебя так долго искали?
Как я потом узнал, наше судно стали искать сразу же на следующий день. Путешественник, к которому мы не приплыли в назначенное время, поднял тревогу. Он вместе со спасателями объезжал все соседние острова и скалы. За что ему спасибо.
Но не это было самым страшным. К острову приплыла лодка и на берег высадились несколько человек. Я подумал, что прибыла помощь, но ошибся. Они разговаривали на непонятном языке, но я и без этого понял, что они враждебно настроены. Это были пираты, которые ловили экзотических зверей для продажи богачам, грабили небольшие судна, похищали туристов и вымогали за них деньги.
Один из бандитов стал угрожать мачетой, другой постарался схватить и связать меня веревкой. Я бросился бежать, и они выстрелили из ружей в воздух, а когда поняли, что я не собираюсь останавливаться, побежали за мной. Когда один пират чуть не схватил меня, я ударил его по голове камнем и убил. Остальные очень разозлились, и я понял, что они не оставят меня в живых. Они заночевали у берега, а когда настало утро, устроили на меня настоящую охоту. Следующие три дня я блуждал по острову, пытаясь не попасть к ним в руки. Скоро я увидел, что к острову плывут спасательные судна. Пираты попытались напасть на спасателей и открыли по ним огонь. Но силы были неравны, и пираты оказались уничтожены.
Теперь меня охватывает беспокойство при одном лишь упоминании отдаленных островов
Дойл стиснул пустой стакан и печально посмотрел на дно.