Гарднер Эрл Стенли - Дело об отложенном убийстве стр 65.

Шрифт
Фон

Делла Стрит и Пол Дрейк переглянулись, затем последовали за Мейсоном. Группа полицейских рядом с бетонной трубой стояла неподвижно, пока Мейсон, Дрейк и Делла Стрит молча пересекали мокрое поле, освещая себе дорогу фонариками.

— Поможем Делле, Пол, — обратился Мейсон к детективу.

Они вдвоем подняли Деллу Стрит, затем перебрались сами.

— Не нравится мне все это, Перри, — сказал Дрейк. — Мне кажется, нам следовало остаться. Ты же не знаешь, что они сделают.

— Плевать мне на то, что они сделают, — ответил Мейсон. — Когда твой оперативник должен звонить из особняка Эверсела, Пол?

— Где‑то минут через двадцать.

— Давай искать будку.

— Ты хочешь поехать к дому Эверсела? — спросил Дрейк.

— Да, — кивнул Мейсон. — Когда твой человек позвонит, скажи ему, что я лично хочу переговорить с ним. Мы подъедем к самому особняку. Попроси его встретить нас.

Несколько минут они молчали, затем опять заговорил Дрейк:

— Послушай, Перри, мы здорово влипли?

Мейсон улыбнулся.

— Можешь не сомневаться, что попадем в газеты. Уж об этом‑то сержант Холкомб позаботится.

— А потом что?

— Ничего.

— Ты считаешь, что они не станут ничего предпринимать насчет подбрасывания улик?

— А мы разве что‑нибудь подбрасывали?

— Нет, но что их остановит от заявления, что мы это сделали?

— Выкинь это из головы, — сказал Мейсон.

— Ты что, не понял, Пол? — спросила Делла Стрит. — Он с самого начала знал, что полицейские нас там встретят.

Дрейк уставился на Мейсона, на какое‑то время отведя взгляд с полотна дороги.

— Правда?

— Когда мы отделались от «хвоста», я подумал, что сержант Холкомб решит, что мы направляемся к этому полю. Я просто не представлял, какой прием он нам приготовил.

— Но зачем класть голову в пасть льва? — спросил Дрейк.

— А ты можешь предложить еще какой‑нибудь способ заставить полицию рассмотреть возможность наличия на этом месте более, чем одного револьвера?

— Ты знал, что там есть этот второй револьвер?

— Я не знал. Только предполагал.

— Ты снял груз с моих плеч, — признался Дрейк. — Я думал, они застали тебя врасплох.

— А теперь нас ждет второе приключение за вечер, — усмехнулся Мейсон.

— Ты уверен, что тебе опять все сойдет с рук?

— Почему бы и нет?

— Ты оптимист, — вздохнул Дрейк и полностью переключился на дорогу.

Мейсон время от времени поглядывал на часы. Наконец, он обратился к детективу:

— Как насчет вон того кафе, Пол? Наверное, там есть телефон.

Дрейк сбавил скорость и завернул с автострады на посыпанную гравием дорогу, освещаемую красным неоновым светом от вывески.

— Да, телефон есть — видишь указатель? — подтвердил Дрейк.

Мейсон повернулся к Делле Стрит, сидевшей сзади.

— Ты не против чашки горячего бульона? — спросил он.

— Было бы очень неплохо, — призналась Делла.

— Давайте перекусим, — предложил Мейсон. — Пол, когда твой человек позвонит, выясни, кто в настоящий момент находится в особняке.

— Хорошо, — кивнул Дрейк.

Они вошли в ресторанчик, сели за столик на четверых, заказали горячий суп и кофе. Пол Дрейк решил взять еще и гамбургер.

— Я сейчас наедаюсь, потому что думаю, что тюремная пища не очень‑то подойдет для моего желудка, — сообщил Дрейк.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub