Гарднер Эрл Стенли - Дело об отложенном убийстве стр 46.

Шрифт
Фон

Если не смогу, то пусть я останусь в центре заварухи. Я не желаю, чтобы Хал Андерс бросался в город вытаскивать меня из канавы, стирать грязь с моей одежды, улыбаться и говорить: «Ну почему бы, Мэй, тебе теперь не вернуться домой, выйти за меня замуж, остепениться и жить счастливо во веки веков?»

— Он все же хочет жениться на вас?

— Конечно. Ему сложно выбить что‑то из головы, если он зациклился на какой‑то идее.

— Вы не собираетесь за него замуж?

— Нет. Наверное, я неблагодарное существо. Я знаю, что попала в переделку. Я думаю, Андерс придет мне на помощь деньгами и окажет моральную поддержку. Мне следует упасть к нему в объятия, когда все это закончится. Для вашего личного сведения, мистер Мейсон, я заявляю, что я не собираюсь делать ничего подобного.

— Ладно, давайте теперь поговорим о том, что произошло на яхте, — сказал Мейсон.

— Я уже рассказывала вам об этом.

— Вы утверждали, что Вентворт был в нижнем белье.

— Да.

— Труп обнаружили полностью одетым.

— Ничего не могу с этим поделать. Когда в него выстрелили, на нем было только нижнее белье.

— Как все это началось?

— Он сказал, что той ночью ему придется куда‑то плыть и ему нужно переодеться в комбинезон, потому что требуется что‑то там сделать с моторами. Он извинился и отправился в каюту на корме. Он оставил дверь открытой. Я этого не знала. Я пошла к машинному отделению и увидела, как он переодевается. Наверное, тогда соответствующая идея стукнула ему в голову. Он начал заниматься мной, а не моторами.

— Вы громко кричали?

— Я вообще не уверена, что кричала. Хал утверждает, что да. Я думаю, он преувеличивает. Возможно, я ругалась, лягалась, царапалась и кусалась. Если я и кричала, то кричала на Пенна, но не звала на помощь. Я сама поднялась на борт этой яхты, и сама могла с нее сойти на берег. Мне, в общем‑то, не свойственно звать на помощь.

— Вы нервничали, у вас была истерика?

— У меня? — в удивлении переспросила она.

— Да.

— Боже мой, конечно, нет. Меня пытались загнать в угол, и я почувствовала страшную усталость. Я не знала, сколько месяцев я еще выдержу. Послушайте, мистер Мейсон, мне и раньше приходилось отбивать атаки мужчин и, возможно, придется делать это в будущем.

— Вы вдохновляете мужчин на применение насилия?

— Не думаю. Мужчины применяют тактику пещерного человека, потому что она нравится некоторым женщинам. Мне — нет. Если мужчина пытается применить силу — в любом смысле — у меня возникает желание стукнуть его чем‑то по голове, первым, что только попадется под руку. Возможно, у меня возникает больше проблем, чем у других женщин, потому что я независима, а это не нравится мужчинам. Многие женщины говорят «нет» таким образом, что мужчинам это страшно нравится. Если я говорю «нет», то это означает «НЕТ». Мне плевать, нравится это ему или не нравится.

— Когда вы в последний раз виделись с Фрэнком Марли?

— В воскресенье, неделю назад.

— Где?

— Мы ездили в круиз — целой компанией.

— Вентворт тоже был?

— Да.

— На «Пеннвенте»?

— Нет. На яхте Марли — «Атине». Мы быстро сходили в Каталину и обратно.

— Вы в состоянии управлять его яхтой?

— Да. По пути назад я стояла у штурвала. Хотелось бы мне, что бы сам Марлей вызывал у меня такие же чувства, как его яхта. Она — прелесть.

— Расскажите о ваших отношениях с Вентвортом.

— Мы познакомились какое‑то время тому назад.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub