С. М. Неаполитанскаий - Мандукья-упанишада и Гаудапада-карики. Ничто никогда не рождалось стр 16.

Шрифт
Фон

80 Ум, свободный от привязанности ко всем внешним объектам и не отвлекаемый, достигает состояния неизменности. Это состояние воспринимается мудрецами как однородное, нерожденное и недвойственное.


ajamanidramasvapna prabhāta bhavati svayam |

sakdvibhāto hyevaia dharmo dhātusvabhāvata || 81 ||

81 Атман нерожден, свободен от глубокого сна и сна со сновидениями, самосветящийся. Воистину, по своей природе он вечно сияет.


sukhamāvriyate nitya dukha vivriyate sadā |

yasya kasya ca dharmasya grahea bhagavānasau || 82 ||

82. Если есть привязанность к какому-либо объекту, то Атман всегда легко скрывается и всегда тяжело раскрывается198.


asti nāstyasti nāstīti nāsti nāstīti vā puna |

calasthirobhayābhāvairāvotyeva bāliśa || 83 ||

82. Утверждая, что Атман «существует», «не существует», «существует и не существует» или «не существует и не не-существует», невежды на самом деле скрывают Атмана, наделяя его свойствами изменчивости, постоянства, обоих вместе и их отсутствия199.


koyaścatasra etāstu grahairyāsā sadā»vta |

bhagavānābhiraspo yena da sa sarvadk || 84 ||

84. Если принять эти четыре воззрения, то Атман навсегда останется скрытым. Тот, кто видит, что Атман не затрагивается ими, тот всеведущий.


prāpya sarvajñatā ktsnā brāhmaya padamadvayam |

anāpannādimadhyānta kimata paramīhate || 85 ||

85. Чего еще остается желать тому, кто достиг состояния Брахмана  состояния полного всеведения и недвойственности, не имеющего ни начала, ни середины, ни конца?


viprāā vinayo hyea śama prākta ucyate |

dama praktidāntatvādeva vidvāñśama vrajet || 86 ||

86. Именно это и называется смирением мудреца, естественным спокойствием и сдержанностью, проистекающими из естественного самоконтроля. Знающий это, достигает умиротворения200.


savastu sopalambha ca dvaya laukikamiyate |

avastu sopalambha ca śuddha laukikamiyate || 87 ||

87. Состояние, в котором есть объекты и их восприятие, называется двойственным мирским состоянием. Состояние, в котором есть восприятие, но нет объектов, называется чистым мирским состоянием201.


avastvanupalambha ca lokottaramiti smtam |

jñāna jñeya ca vijñeya sadā buddhai prakīrtitam || 88||

88. Состояние без объекта и без восприятия считается превосходящим мирское. Знание, объект познания и то, что следует познавать, всегда обсуждаются мудрецами202.


jñāne ca trividhe jñeye kramea vidite svayam |

sarvajñatā hi sarvatra bhavatīha mahādhiya || 89 ||

89. Познав знание и троичное познаваемое, одно за другим, человек наделенный великой мудростью, достигает здесь и везде состояния всеведения.


heyajñeyāpyapākyāni vijñeyānyagrayāata |

teāmanyatra vijñeyādupalambhastriu smta || 90 ||

90. В первую очередь необходимо понять то, чего следует избегать, то, что необходимо познать, то, что следует допускать, и склонности, которые следует устранить. Среди них все, за исключением «постигаемого», считаются результатом иллюзорного восприятия.


praktyā kāśavajjñeyā sarve dharmā anādaya |

vidyate na hi nānātva teā kvacana kiñcana || 91 ||

91. Следует знать, что все сущности по своей природе безначальны и подобны пространству. Между ними действительно нет никакой разницы.


ādibuddhā praktyaiva sarve dharmā suniścitā |

yasyaiva bhavati kānti somtatvāya kalpate || 92 ||

92. Все сущности по своей природе изначально просветлены и независимы. Тот, кто пребывает в таком понимании, достоин бессмертия203.


ādiśāntā hyanutpannā praktyaiva sunirvtā204 |

sarve dharmā samābhinnā aja sāmya viśāradam || 93 ||

93. Все сущности по самой своей природе изначально мирные, несотворенные и преисполненные счастья. Им свойственны схожесть и неразделимость. Нерожденный Атман единообразен и чист205.


vaiśāradya tu vai nāsti bhede vicaratā sadā |

bhedanimnā pthagvādāstasmātte kpaā smtā || 94 ||

94. Невозможна чистота для тех, кто постоянно пребывает в разделенности. Поэтому те, кто поддерживает идею множественности и склонен к разделенности, считаются достойными жалости.


aje sāmye tu ye kecidbhaviyanti suniścitā |

te hi loke mahājñānāstacca loko na gāhate || 95 ||

95. Те, кто утвердился в знании нерожденности и тождественности, считаются великими мудрецами в этом мире. Однако обычные люди не могут понять этого.


ajevajamasakrānta dharmeu jñānamiyate |

yato na kramate jñānamasaga tena kīrtitam || 96 ||

96 Знание нерожденных сущностей само по себе называется нерожденным и находящимся вне отношений. Поскольку это знание не связано ни с каким другим объектом, оно считается необусловленным.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3