Гарднер Эрл Стенли - Дело о влюбленной тетушке стр 22.

Шрифт
Фон

— Боюсь, — сказала Делла, — что я была не очень внимательной собеседницей!

— Зачем было бодрствовать нам обоим? — пожал плечами Мейсон.

— Что будем делать? — поинтересовалась она.

— Когда найдем их, застенографируй наш разговор. Держи блокнот и карандаш наготове и действуй сама, не дожидаясь моих указаний. Мы отправимся в отель «Палм Корт» и вытащим миссис Элмор и Монтроза Девитта из постели.

— Из одной постели? — лукаво посмотрела на него Делла Стрит.

— На этот вопрос, — усмехнулся Мейсон, — я сейчас не могу ответить.

— А что будет потом?

— Зададим ему несколько неприятных вопросов, — усмехнулся Мейсон.

— Допустим, он не пожелает на них ответить?

— Я буду повторять вопрос до тех пор, пока не получу ответ.

— Разве у него нет права вышвырнуть нас за дверь?

— Такое право у него, конечно, есть.

— А ты позволишь ему это сделать?

— Нет!

— Другими словами, не исключено, что будет скандал?

— Не исключено, — согласился Мейсон. — Но не забывай, что тетушка Лоррейн влюблена в этого человека. Нам нужно всего лишь показать его в истинном свете. Так что если он вздумает буйствовать, мы повернем дело так, что виновником скандала окажется Девитт. Моя задача придать нашим поступкам вполне законный вид, и наши просьбы будут звучать вежливо. На этом фоне грубость и резкость кажутся особенно отвратительными и даже обычное сопротивление выглядит неразумным и невежливым.

— Ты знаешь отель «Палм Корт»? — спросила Делла Стрит.

— Найдем, — ответил Мейсон, — это не такой уж большой городок, чтобы заблудиться. Объедем по кругу и где-нибудь увидим соответствующий указатель.

— Там уже Мексика? — спросила Делла.

— Да, здесь граница. Стоит только проехать город и ты оказываешься в Мексике.

— Они могли там вступить брак?

— Скорее всего.

— Ты думаешь, что они так и сделали?

— Я не знаю, — ответил Мейсон. — Самое главное, чтобы прошла слепота тетушки Лоррейн.

— Это нанесет ей рану, — вздохнула Делла.

— Лучше немного попереживать, чем быть убитой.

— Неужели ты всерьез считаешь, что ей угрожает такая опасность?

— Иначе бы нас тут не было.

У очередного перекрестка адвокат повернул налево.

— Если я не ошибаюсь, — сказал он, — все отели расположены в этом районе. Только сейчас они погружены во мрак… Постой-ка, Делла, что там такое?

— То, что нам нужно, — ответила Делла Стрит. — Светящаяся реклама мотеля «Палм Корт».

— Отлично, — заметил Мейсон, — это означает, что у них есть свободные места, иначе рекламу бы выключили. Ну, а коли так, то дежурный не придет в ярость, когда мы его поднимем с постели… Фактически, мы можем взять для себя номера, и получится как бы одно большое семейное собрание!

Адвокат остановил машину перед зданием с надписью «Администрация», поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка.

Через не сколько минут открылась дверь и полусонная женщина внимательно посмотрела на ночных посетителей.

— Вам нужен коттедж? — спросила она.

— Мы хотим снять два номера, — сказал Мейсон.

— Два?

— Именно так.

— Послушайте, — сказала она, — один номер мы сдаем без всяких вопросов, не спрашивая свидетельство о браке. Но когда требуют два номера, тогда мы хотим быть уверены, что все в порядке.

— Все в порядке, — улыбнулся Мейсон, — иначе мы бы не требовали два номера. Эта женщина моя секретарша. Я адвокат и здесь по делам.

— О, извините. В таком случае действительно все в порядке. Заполните бланки, пожалуйста.

— Кстати, — сказал Мейсон. — У меня назначена здесь встреча. Какой номер занимают Девитты?

— Девитты?

— Да.

— Мистер и миссис… О, вы имеете в виду Монтроза Девитта?.. Как ни странно, у них тоже два разных номера, хотя приехали вместе. Монтроз Девитт в номере четырнадцать, а миссис Элмор в шестнадцатом.

— Понятно, — сказал Мейсон, заполняя бланки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке