В свободное время Гарри любил посмотреть повторы запомнившихся матчей. Иногда он попадал на прямые трансляции, но, учитывая его неспособность следить за турнирными таблицами и выбирать среди спортсменов тех, за кого ему захотелось бы поболеть по-настоящему, трансляции сильных привязанностей не вызывали.
Вот и сейчас Гарри смотрел на происходящее на корте без интереса. Он не следил за счетом и даже не мог сказать, кто с кем соперничает. Замечал лишь то, что некоторые удары очень эффектны и эффективны. Причем замечал это скорее потому, что зрители, присутствовавшие на матче, принимались громко кричать и аплодировать, а комментаторы переходили на более быструю и эмоциональную речь.
А что Гарри? А Гарри помнил, что книга все еще лежала в кейсе, и чувствовал почти физическую необходимость достать ее и прочесть до самого конца.
Подобное неожиданное желание читать он сам себе объяснял с трудом. Любопытство? Тяга к новым знаниям и новому опыту? Или просто то самое очарование книг, которое в стародавние времена работало на большей части человечества? Гарри склонялся к первым двум вариантам, поскольку стиль изложения находил не самым удачным, а потому не особенно притягательным.
Когда в спальне стало тихо, Гарри выждал несколько минут, бесшумно встал, подошел к двери и прислушался. Мона засыпала быстро, и Гарри не сомневался, что она уже погрузилась в свои сладкие сновидения.
Гарри на цыпочках прошел в коридор. Свой кейс он оставил там на пуфике. Еще раз посмотрев в сторону спальни, он достал книгу и уставился на нее. Она ничуть не изменилась, разве что стала еще на несколько часов старше. Гарри провел пальцами по корешку и открыл книгу посередине. Открыл и сразу же закрыл.
Нет, прошептал он и помотал головой. Как все-таки нелепо, подумал он, выглядит со стороны человек, неспособный справиться с такой мелочью, как простые, украшенные одними только буквами листы бумаги.
Гарри простоял в нерешительности около минуты и, не найдя в себе силы положить книгу обратно в кейс, прошел с ней в гостиную к дивану. По пути он пообещал себе, что прочтет несколько страниц, просто чтобы убедиться, что зря взялся за это дело и переживал. А потом он, Гарри, все-таки вернет книгу в кейс и забудет о ней.
В гостиной на диване Гарри устроился поудобнее и быстро отыскал в книге то место, на котором остановился в офисе. А дальше все случилось само собой. Напряженным взглядом Гарри скользил по строчкам, то и дело останавливаясь и перечитывая некоторые из них. Зачем эта женщина так поступает? Это нелогично. А почему она сказала это? Странная женщина
Когда Гарри сумел оторваться от книги и посмотрел на часы, он вздрогнул. Полтора часа, он просидел с книгой полтора часа и даже не заметил, как это время пролетело. Может, часы врут? Нет, это маловероятно.
В повествовании Гарри по-прежнему раздражал сюжет и некоторые герои, но их эмоции заставляли задуматься, заставляли испытывать собственные эмоции. Такое случалось и при просмотре кино, но, как успел заметить Нельсон, при чтении книг в голове щелкал какой-то особенный механизм, запускающий в полноценную работу неизведанную часть человеческой фантазии.
До конца Гарри книгу не дочитал. Ему показалось, что на сегодня почвы для размышлений достаточно. Еще одна порция неиспытанных им самим эмоций могла привести к непредвиденным последствиям, которые пугали Гарри не хуже приведений, чье существование правда так и не было доказано.
Книга снова попала в кейс. Гарри не хотел, чтобы Мона узнала о том, что ее муж, вопреки ее пожеланиям и здравому смыслу, продолжил читать. Неприятно хранить от жены секреты, но этот секрет был совсем маленьким, а спокойствие Моны было куда важнее таких незначительных мелочей.
Гарри быстро принял душ, почистил зубы, привел себя в порядок, разделся и вновь на цыпочках прошел в спальню.
Мона мирно спала. Все замешательство, терзания и переживания Гарри ее никак не коснулись, и Гарри был этому безгранично рад. Он взял Мону в жены не для того, чтобы она вместе с Гарри попадала в сомнительные жизненные обстоятельства.
Гарри забрался под одеяло и лег, повернувшись головой к окну.
Хотел бы Гарри засыпать так же быстро, как Мона. Как правило, ему требовалось полчаса на то, чтобы полностью погрузиться в сон.
Часто во снах Гарри попадал в неожиданные и сложные ситуации на работе или оказывался в гуще странных событий в магазинах, ресторанах и других общественных местах. Просыпаясь, Гарри понимал, насколько абсурдны были ситуации, но во сне он считал их серьезными и почти никогда не догадывался о том, что спит.