Ричард Кингсли Морган - Видоизмененный углерод. Такеси Ковач: Видоизмененный углерод. Сломленные ангелы. Пробужденные фурии стр 115.

Шрифт
Фон

 Что можно подделать. Запросто.

 Точно,  радостно улыбнулся Баутиста.  С другой стороны, этот тип говорит, что до этого неоднократно выполнял работу для Райкера и много раз встречался с ним лично. Это тоже было проверено на полиграфе. Райкер с ним знаком, это бесспорно. И разумеется, УВБ захотело узнать, почему Райкер пошёл в клинику один, без прикрытия. Она разыскала свидетелей, случайных прохожих, заявивших, что Райкер вёл себя как сумасшедший, палил вслепую, пытаясь сбить аэрокар. Как я говорил, полиция Сиэтла была совсем не в восторге.

 Сто двадцать четыре отверстия,  пробормотал я.

 Да. Это очень много. Райкер уж слишком рьяно стремился остановить этих двоих нетронутых.

 И всё же не исключена возможность, что его подставили.

 Да, не исключена.  Баутиста чуть протрезвел, и в его голосе прозвучали сердитые нотки.  Много чего не исключено. Но факт остается фактом, что ты чёрт, что Райкер забрался слишком далеко, и когда ветка под ним сломалась, его никто не поймал.

 А Ортега, значит, приняла версию о подставе, вступилась за Райкера, билась с УВБ до самого конца, а когда она всё-таки проиграла  Я кивнул, соглашаясь с собственными рассуждениями.  А когда она проиграла, стала выплачивать закладную за оболочку Райкера. И продолжила собирать доказательства, так?

 Опять попал в точку. Она уже подготовила ходатайство о пересмотре дела, но с момента вынесения приговора должно пройти не меньше двух лет до того, как диск поставят на вертушку.  Баутиста тяжело вздохнул.  А сейчас она места себе не находит.

Некоторое время мы сидели молча.

 Знаешь,  наконец сказал Баутиста,  я, пожалуй, пойду. Мне как-то не по себе разговаривать о Райкере, видя перед собой его лицо. Представляю, каково приходится Ортеге.

 Это лишь одна из сторон жизни в современную эпоху,  сказал я, опрокидывая стакан.

 Да, полагаю, ты прав. Наверное, ты думаешь, я уже должен был бы к этому привыкнуть. Половину своей жизни я провел, разговаривая с жертвами, носящими чужие лица. Я уж не говорю про преступников.

 А Райкера ты кем считаешь? Жертвой или преступником?

Баутиста нахмурился.

 Нельзя так ставить вопрос. Райкер хороший полицейский, допустивший ошибку. Это не делает его преступником. Но и жертвой тоже не делает. Просто человек вляпался. Да я сам постоянно нахожусь в двух шагах от этого.

 Ты прав. Извини.  Я потёр лицо. Посланник не должен допускать в разговоре такие оплошности.  Мне знакомо твоё состояние. Знаешь, я что-то устал. Пожалуй, пойду спать. Если хочешь перед уходом пропустить ещё стаканчик на здоровье. Я заплачу́.

 Нет, спасибо.  Баутиста допил то, что у него оставалось.  Старинное правило полицейского. Никогда не пить в одиночку.

 В таком случае мне тоже надо стать полицейским.  Я встал, слегка покачиваясь. Каким бы заядлым курильщиком ни был Райкер, развозило его от пары рюмок.  Надеюсь, провожать тебя не надо.

 Не беспокойся.  Поднявшись из-за столика, Баутиста нетвердой походкой направился к выходу, но, сделав шагов пять, остановился и обернулся, сосредоточенно нахмурившись.  Ах, да. Надеюсь, не надо говорить, что меня здесь никогда не было, так?

Я махнул рукой.

 Тебя здесь никогда не было.

Он довольно улыбнулся, и его лицо вдруг стало очень молодым.

 Точно. Отлично. Быть может, ещё как-нибудь увидимся.

 Увидимся.

Проводив Баутисту взглядом, я с сожалением позволил ледяному самоконтролю посланника справиться с моими путаными мыслями. Мгновенно протрезвев, что было совсем не радостно, я взял трубку с кристалликами, отнятую у Кёртиса, и отправился побеседовать с «Хендриксом».

Глава двадцать первая

 Тебе известно что-нибудь о синаморфестероне?

 Слышала о таком.

Ортега рассеянно ковыряла песок носком ботинка. Отлив начался совсем недавно, и наши следы тотчас же затягивало водой. Изогнутый плавной дугой берег выглядел пустым от края до края. Мы с Ортегой были совсем одни, если не считать чаек, кружащихся геометрически правильными узорами высоко в небе.

 Ладно, поскольку нам всё равно придется немного подождать, быть может, ты меня просветишь?

 Наркотик гарема.

Поймав мой недоуменный взгляд, Ортега нетерпеливо надула щеки. Она вела себя так, будто не выспалась.

 Я нездешний.

 Ты говорил, что бывал на Шарии.

 Да. В составе вооруженных сил. У нас не было времени на то, чтобы знакомиться с культурой и бытом местного населения. Мы были слишком заняты тем, что убивали людей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3