Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Текст внутри эпизодов совмещался исходя из внутренней логики и двух основных принципов: a) обеспечения максимально возможного сохранения информации и b) достижения согласованности евангелистов.
a) Принцип сохранения информации
При сравнении текстов Евангелий в них можно четко выделить два рода эпизодов: уникальные эпизоды (встречающиеся только в одном Евангелии) и параллельные эпизоды (имеющиеся в нескольких Евангелиях). Уникальные эпизоды модифицировать не требуется, их нужно только расставить в правильном порядке. С параллельными эпизодами ситуация несколько сложнее. Сходные эпизоды в Евангелиях обычно излагаются в различных выражениях, с разной степенью подробностей. Поэтому, чтобы избежать смысловых потерь, следует отдавать предпочтение более детализованному тексту. В случае, если ни одно из Евангелий не содержит полного набора уточняющих деталей, то тогда следует формировать результирующий текст из фрагментов параллельных эпизодов разных Евангелий, отдавая предпочтение более детализованным фрагментам. Либо, как вариант, можно взять текст эпизода одного из Евангелий и дополнить его уточняющими словами из других Евангелий.
b) Принцип достижения согласованности
Формируя результирующий текст из фрагментов параллельных эпизодов Евангелий, нередко можно столкнуться с наличием ощутимых отличий между ними. Некоторые критики даже позволяют себе утверждать о наличии «противоречий» в Евангелиях. Подобные утверждения недостаточно объективны, поскольку отличия не приводят к фатальным несоответствиям. При совмещении таких эпизодов нужно исходить из того положения, что все евангелисты сообщают истинную информацию, поэтому результирующий текст должен гармонировать с каждым из Евангелий и не противоречить ни одному из них.
Далее мы рассмотрим как эти принципы реализуются на практике.
Родословная Иосифа
В Евангелии от Матфея (Мф 1:117) и в Евангелии от Луки (Лк 3:2338) приводятся две родословные Иосифа, приемного отца Иисуса. Обе родословные на участке от Давида до Иосифа явно непохожи друг на друга. Вот как они выглядят.
По Матфею (Мф 1:616): Давид, Соломон, Ровоам, Авия, Аса, Иосафат, Иорам, [Охозия], [Иоас], [Амасия], Озия, Иоафам, Ахаз, Езекия, Манассия, Амон, Иосия, <Иоаким>, Иехония, Салафииль, Зоровавель, Авиуд, Елиаким, Азор, Садок, Ахим, Елиуд, Елеазар, Матфан, Иаков, Иосиф.
По Луке (Лк 3:2331): Давид, Нафан, Маттафа, Маинан, Мелеа, Елиаким, Ионан, Иосиф, Иуда, Симеон, Леви, Матфат, Иорим, Елиезер, Иосия, Ир, Елмодам, Косам, Аддия, Мелхия, Нирия, Салафииль, Зоровавель, Рисая, Иоаннан, Иуда, Иосиф, Семеия, Маттафия, Мааф, Наггея, Еслим, Наум, Амос, Маттафия, Иосиф, Ианная, Мелхия, Левия, Матфат, Илия, Иосиф.
Как гармонизировать эти фрагменты?
Относительно отличий в генеалогиях читаем у Евсевия Кесарийского: «Так как евангелисты Матфей и Лука передают родословную Христа по-разному, то немало верующих считает, что они противоречат одна другой, и каждый, не зная истины, изо всех сил старается придумать объяснение этих мест. Приведем сообщение о них, дошедшее до нас в письме к Аристиду, где недавно упомянутый нами [Секст Юлий] Африкан пишет о согласовании евангельских родословных. Опровергнув мнения остальных, как надуманные и ошибочные, он передает в таких словах слышанную им историю.
«Имена поколений в Израиле исчисляли или по природе, или по закону: по природе, когда имелось преемство законных сыновей; по закону, когда по смерти бездетного брата его брат своему чаду давал имя умершего [Втор 25:510]. Тогда не было еще ясной надежды на воскресение и будущее обетование считали заодно со смертным воскресением: имя умершего должно было сохраниться навеки. Поэтому из лиц, упоминаемых в этом родословии, некоторые были законными наследниками своих отцов по природе, другие же рождены были одними отцами, а по имени принадлежали иным. Упоминали же тех и других: и действительных отцов, и тех, кто были как бы отцами. Таким образом, ни то, ни другое Евангелие не ошибается, исчисляя имена по природе и по закону. Потомки Соломона и Нафана до того переплелись между собой вследствие «воскрешения» бездетных, вторых браков и «восстановления семени», что одни и те же лица справедливо могли считаться детьми, и мнимых, и действительных их отцов. Оба повествование совершенно правильны и доходят до Иосифа путем извилистым, но верным.