Илья Шевцов - Долгая поездка стр 12.

Шрифт
Фон

 Нет коротко бросил Стив, стараясь не потерять самообладания. Андерс Кельберг может и не был лучшим мужчиной на Земле, но он был достаточно сильным и крепким, способным при случае унести на себе какую-нибудь тяжесть, вроде небольшой светловолосой девушки Когда ты связывалась с ними последний раз? Как давно вы вышли из лагеря в сторону кратера? А-а-а, черт!

Несколько мелких камней скатились с насыпи и ударили Стива по рукам и голове. Отпрянув от завала, мужчина ругнулся и снова принялся за дело, стараясь убедить себя, что не напрасно тратит время.

 Мы вышли из лагеря около двух часов назад. С тех пор Андерс и Эмма выходили на связь два или три раза. Последний женщина замолчала, оставив в наушниках рации помехи Кажется Минут цать назад

Треск белого шума ударил Стиву в уши, заставив бессильно царапать руками по одеялу, закрывающему голову. Наконец, добравшись до наушников, он резко выдернул их и устало прислонился к одной из стен прохода. Но жар стены даже сквозь толстое жаропрочное одеяло заставил Стива снова заняться делом. Через несколько молчаливых минут он отодвинул в сторону огромный валун и увидел довольно широкий лаз в свете своего фонаря. Изнутри темноты лаза ему в ответ блеснул слабый луч фонаря Фреи.

 Стив услышал он охрипший женский голос и, сбросив рюкзак на пол, пробрался в лаз Слава Богу

 Я здесь, Фрея, все хорошо. Давай, надо выбираться отсюда затараторил Стив и, высвободив правую ногу коллеги из-под небольшого окровавленного камня, осторожно потянул женщину наружу через сделанный им проход. Через несколько минут вместе с Фреей и рюкзаком на спине Стив вовсю мчался к лагерю, думая лишь о том, как ему поскорее найти другой путь к Эмме и довести расстояние между ними до нуля.

Глава 5. Сокращение дистанции



На самом деле расстояния никогда не пугали Стива. Однажды сорвавшись со своего теплого места в Штатах, он уже почти не останавливался и мотался из одной части света в другую. Поэтому, планируя свою экспедицию, он был готов к тому, что его команде и ему самому придется преодолеть не одну сотню миль. Но возможность получать данные о вулканах в реальном времени, а также шанс показать студентам, что такое настоящий вулкан определенно стоили того, чтобы провести около трех недель в дороге. К тому же, у экспедиции были большие цели с заделом на будущее: установив оборудование на всех интересующих их вулканах, Стив и Гуннар могли создать команду быстрого реагирования на любое отклонение от нормы и тем самым предотвращать трагедии с многочисленными человеческими жертвами.

Сидя в своем небольшом кабинете на третьем этаже главного корпуса Исландского Университета, Стив заканчивал наносить на карту в своем компьютере предположительный маршрут следования их группы и сверялся со списком гостиниц и транспортных компаний, способных перевезти всех его людей, которых должно было быть человек десять, а также их оборудование. От логистики его отвлекло уведомление о новом письме, пришедшем на корпоративный электронный ящик.

 О Фрея?  удивленно хмыкнул Стив и открыл письмо, первым делом уцепившись за шапку письма, в строке которой была закреплена фотография отправителя. Датчанка Фрея Лауредссон была одной из первых его новых коллег, с кем ему довелось познакомиться. Вдобавок к своему острому уму и моментальной сообразительности, Фрея была крайне привлекательной женщиной средних лет и всегда была со Стивом вежливой и очаровательной. Но, как и обещал себе Стив после развода, он старался жить без драм. И поэтому жил один, превращая свою жизнь в комедию и лишь иногда срываясь в фарс. Оставив фотографию в покое, Стив пробежался по теме письма и углубился в чтение.

Фрея, одна из первых узнавшая о затее Стива отправиться в экспедицию, предлагала ему человека в группу Андерса Кельберга. Из приложенной к письму краткой характеристики Стив узнал, что Андерс родился в Швеции и до двадцати трех лет жил там. После школы он перебрался в столицу, закончил там Стокгольмский университет по специальности геолог-геохимик, а четыре года назад по приглашению местного ректора приехал преподавать в Исландию. В письме Фрея отметила, что Андерс коммуникабельный и высококвалифицированный научный сотрудник, наделенный живым умом и развитым чувством юмора.

 Что бы это могло значить?  усмехнулся в кулак Стив, зная манеру Фреи скрывать за витиеватыми фразами шпильки упреков или едкий сарказм. Пообещав себе выяснить это при встрече, Стив продолжил изучать письмо.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора