Всего за 570 руб. Купить полную версию
5
Два священных тела Просветления: тело формы (санскр. rupakaya, тиб. gzugs sku) и тело истины Будды (санскр. dharmakaya, тиб. chos sku). Рупакая включает в себя Нирманакаю (тело проявления) и Самбхогакаю (тело наслаждения), которые Будда проявляет для блага других.
6
Наставление «думайте так снова и снова» часто сопровождает размышления. Это наставление призывает к неоднократному повторению в ходе одного занятия. Это также рекомендация возвращаться к данному размышлению в качестве упражнения для ума и между занятиями.
7
«Размышление о непостоянстве и смерти» и «размышление о непостоянстве» по ходу текста это одно и то же размышление.
8
Медитация на непостоянство является основой для понимания того, что все, включая личное «я», непостоянно, преходяще и потому лишено абсолютного существования. И хотя именно это понимание является целью медитации на непостоянство, она может потенциально привести ко взглядам, окрашенным нигилизмом или гедонизмом (отсюда «Буду просто наслаждаться жизнью»), без учета действия кармы или важности стремления освободиться из циклического существования.
9
Четыре размышления, упомянутые здесь и разъясненные в первой части текста, это фундаментальные размышления, составляющие первую часть внешних предварительных практик (тиб. sngon gro), применяемых во всех школах тибетского буддизма.
10
См. Приложение.
11
С неполноценными органами чувств или неразвитым интеллектом.
12
Из «Сутры ясного воспоминания о возвышенной Дхарме» (санскр. Saddharmasmrity-upasthana, тиб. phag pa dam pai chos dran pa nyer bar bzhag pa).
13
Медитативное погружение (санскр. samadhi, тиб. ting nge dzin) состояние, характеризуемое спокойствием и блаженством. Хотя это состояние сопряжено с частичным отключением чувственного восприятия, это не самовнушение: практикующий медитацию развивает концентрацию и контроль над умом.
14
Полубоги (санскр. asura, тиб. lha min) ревнуют к величию и богатству богов и проводят свою жизнь в сражениях за место в их обителях.
15
Первые пять называются «пять внутренних преимуществ», вторые пять «пять внешних преимуществ». Джамгон Конгтрул определяет «неотягощенную карму» как необщение с небуддистами. Патрул Ринпоче определяет ее как противоположность такого образа жизни, который противоречит основным буддийским принципам например, зарабатывание на жизнь охотой или проституцией.
16
Пять поступков, несущих немедленное кармическое воздаяние: убийство матери, убийство отца, убийство Архата или Гуру, внесение раскола в Сангху и намеренное нанесение раны Будде.
17
Часто цитируемый пример для иллюстрации трудности обретения человеческого рождения с черепахой и золотым ярмом: «Представим, что вся земля покрыта одним большим океаном и в океан бросили золотое ярмо, которое плавает в разных направлениях. На дне океана слепая черепаха, которая живет много тысяч лет, но всплывает наверх лишь раз в столетие. Маловероятно, что, всплыв, черепаха проденет голову в ярмо, но, тем не менее, это может произойти. Родиться в драгоценном человеческом теле еще сложнее» (Гампопа (1998)).
18
Шраваки (санскр. shravaka, тиб. snyan thos) и пратьекабудды (санскр. pratyekabuddha, тиб. rang rgyal) достигают Освобождения от страдания циклического существования, войдя в состояние медитативного погружения: «Они покоятся в неомраченных состояниях медитативного сосредоточения, но эти состояния отмечены неведением. Поскольку их медитативное сосредоточение ничем не омрачается, они верят, что достигли нирваны, и покоятся в этих состояниях» (Гампопа (1998)).
19
Санскр. Bodhisattva-caryavatara, тиб. byang chub sems dpai spyod pa la jug pa.
20
Шантидева, «Путь бодхисаттвы».
21
Праджняварман, «Особые высказывания» (санскр. Udana-varga, тиб. ched du brjod pai tshoms).
22
Вероятно, в XVI веке, когда писался этот текст, продолжительность жизни не превышала шестидесяти лет. Здесь говорится не о том, что престарелые люди не могут практиковать Дхарму. Это побуждение к тому, чтобы не медлить с практикой, поскольку с возрастом практиковать становится сложнее.