— Я прошу приобщить это к доказательствам по делу, — сказал Гамильтон Бюргер.
— Нет возражений, — заявил Мейсон, — при условии, что это именно то оружие, из которого был произведен выстрел, вызвавший смерть человека.
— Мы надеемся установить это, — ответил Бюргер.
— Я хочу, чтобы это было установлено до того, как будут приобщены к делу доказательства, касающиеся оружия, — сказал Мейсон. — Мы требуем правильного ведения дела. Если из этого оружия не был сделан тот фатальный выстрел, любые упоминания о нем некомпетентны, неуместны и несущественны.
— Если такова позиция адвоката защиты, — сказал Гамильтон Бюргер, — я прошу этого свидетеля временно сесть на свое место. Прошу Александра Редфилда, районного эксперта по огнестрельному оружию, занять свидетельское место.
— Нет возражений, — заявил Мейсон. — Это, я полагаю, правильная процедура.
Александр Редфилд занял свидетельское место, был приведен к присяге, рассказал о своей профессиональной квалификации и затем вопросительно повернулся к Гамильтону Бюргеру.
— Вот револьвер системы «Смит‑и‑вессон», ранее предъявлявшийся вам для идентификации, — сказал Гамильтон Бюргер. — Вы делали пробные выстрелы из этого револьвера, не так ли?
— Да, делал.
— Вы присутствовали при вскрытии, когда пуля была извлечена из тела Коллистера Гидеона?
— Да, присутствовал.
— Что случилось с той пулей?
— Я взял ее с собой.
— Где она сейчас?
— У меня.
— Передайте ее, пожалуйста, мне. Редфилд передал пулю Гамильтону Бюргеру.
— Могу я взглянуть на нее? — спросил Мейсон. Он подошел, в течение некоторого времени внимательно рассматривал пулю, затем сказал:
— Нет возражений, ваша честь. Пулю можно принять в качестве вещественного доказательства.
— Тогда, — заявил Гамильтон Бюргер, — могу я спросить вас, мистер Редфилд, как эксперта по огнестрельному оружию, данная пуля, принесшая смерть человеку, была выпущена из оружия, которое я держу в руке, из этого револьвера системы «Смит‑и‑вессон»?
Редфилд немного изменил свое положение.
— Я внимательно изучил эту пулю, сравнил ее с пулями, которые были выпущены в пробном порядке из этого оружия, и обнаружил много совпадающих черт.
— Основывая свой ответ на опыте и знаниях в области баллистики, можете ли вы сказать, что эта пуля была выпущена из оружия, которое для целей идентификации обозначено здесь как образец «Б»?
— Я могу сказать, что, учитывая все факторы, по всей вероятности, эта пуля была выпущена из данного револьвера.
— Нашли ли вы при изучении пули под микроскопом на ней какие‑либо следы, свидетельствующие о том, что она была выпущена не из этого револьвера, обозначенного как образец «Б»?
— Нет, сэр, не нашел.
— Пожалуйста, проводите перекрестный допрос, — заявил Бюргер с нескрываемым триумфом.
Мейсон близко подошел к Редфилду, который вновь немного изменил свою позу.
— Мистер Редфилд, — сказал он, — я высоко ценю вашу квалификацию и ценю вашу честность.
— Спасибо, сэр.
— Вы были моим свидетелем по многим делам, и я неоднократно подвергал вас перекрестному допросу.
— Да, сэр.
— Но я никогда не слышал, чтобы вы давали такие ответы, — сказал Мейсон. — Вы заявили, что на пуле, ставшей причиной смерти человека, вы не смогли найти следов, говоривших о том, что она была выпущена не из револьвера, обозначенного здесь как образец «Б».