Татьяна Мартин - История одной семьи. Книга четвертая стр 28.

Шрифт
Фон

В субботу был большой рабочий день на ферме. Я тоже участвовала в этой работе. Сначала Грэг делал уколы, вкалывал защитную сыворотку щенкам, им было чуть больше недели от рождения. Такие забавные карапузики. Затем мы маркировали ошейники и намордники для собак, которых начнут тренировать со следующей недели. Этих собак переводили в клетки в ангаре. В три часа кормили собак. Взрослых собак кормят один раз в сутки. Кормят их сухим кормом, перемешенным со свежим фаршем. Собаки, как и люди, каждый со своим характером. Некоторые набрасывались на еду и через мгновение миска была пуста. Другие лениво ели и недоев до конца отходили. Некоторые из тех, которых перевели из вольера в клетки вообще не притрагивались к пище. Они тяжело переживали свое перемещение со свободы в неволю. Умнее всех поступали те собаки, которые несмотря ни на какие изменения в своем существовании, ели. Жизненные силы надо поддерживать всегда, несмотря ни на какие обстоятельства. Это всегда пригодится. Я пыталась вникать в технологию этого бизнеса. Расспрашивала Грэга, пыталась анализировать, чтобы получить полную картину из полупонятных и отрывочных рассказов. Жаль, что я не так хорошо знаю язык, чтобы понять все тонкости. Может можно развить этот бизнес в России или на Украине?! Но об этом я подумаю позже.

В воскресенье в половине пятого вечера у меня был рейс в Хьюстон. До аэропорта часа два езды, но мы выехали с утра, чтобы еще успеть посмотреть город. Дорога, как и множество других дорог в Америке, в отличном состоянии, поэтому поездка на машине одно удовольствие. По дороге заехали в один небольшой магазин, где продавались сувениры и другие мелкие подделки, изготовленные местными индейскими умельцами. Все это ручной работы, и поэтому стоит очень дорого. До отлета было еще достаточно времени, и я попросила Грэга показать мне центр города. В центре города два месяца назад было взорвано большое административное здание. Погибли люди. Это было большим событием в Америке и около этого здания постоянно толпится народ. Здание было так разрушено, что не подлежало восстановлению. Его потом снесли, но в тот момент я еще застала эти развалины. Позже на этом месте посадили деревья и разбили мемориальный сквер. А еще мы заехали в самый большой магазин, который называется «Молл». Это был мой первый такой магазин в Америке, целый торговый город под крышей. Чего там только не было! Это трудно описать словами, это надо увидеть. Множество разнообразных товаров, карусели для развлечения маленьких детей, зеленые уголки для отдыха и очень вежливые продавцы. В аэропорт мы приехали вовремя. Грэг проводил меня до самого выхода на крытый трап. На прощание мы обнялись. В его глазах стоял немой вопрос: вернусь ли я к нему».

 Да, я вернусь, обязательно. Я хочу быть с дочкой, пока она не родит малыша. А потом я приеду к тебе. Не переживай, все будет хорошо.

Через час наш самолет уже подлетал к Хьюстону. Небо было чистое, и земля была видна как на ладони. Даша и Майкл уже ожидали меня в аэропорту. В апартаментах было тесно от множества коробок, которые занимали чуть ли не половину гостиной комнаты. Все эти вещи им подарили для будущего малыша на «Бэби шао», есть здесь в Америке такая традиция.

3.3 Рождение Эвелин

Шла последняя неделя ожидания появления в нашей семье нового человека. 26 мая рано утром Даша проснулась от того, что почувствовала какую-то тянущую боль внизу живота. Майкл, как раз собирался на работу. Я тоже проснулась, но еще лежала в постели. Апартаменты маленькие и я старалась не путаться под ногами, пока Майкл собирался на работу. Но сегодня был особенный случай. Мы поняли , что наступил этот день. Майкл позвонил на работу и взял выходной день. Мы быстренько собрались и поехали в госпиталь, где Даша наблюдалась все время беременности. В Америке нет отдельных родильных домов, только родильное отделение при госпиталях. Для каждой будущей мамы отдельная палата. Когда мы приехали в госпиталь, комнаты свободной не было. Пришлось ждать в холле, пока готовили комнату. Даша мужественно выхаживала вдоль холла и дышала, как ее учили на курсах. Наконец-то мы получили комнату. Едва зайдя в комнату, у Даши начались роды. Я стала свидетелем, как слаженно работает медицинский персонал. В комнату в мгновение ока была привезена вся необходимая аппаратура. В 11 часов 15 минут наша малышка появилась на свет. Появление нового человека действительно трогательная минута. На это нельзя смотреть без слез. Сразу после появления, малышку положили на грудь мамы, наверно для того, чтобы связь с мамой не прерывалась с перерезанием пуповины, а потом после необходимых манипуляций ее завернули и дали подержать сначала Майклу, а потом мне. Так я стала бабушкой. На американский манер это звучит как гранд мама, т.е. старшая мама. Это мне нравится больше, чем бабушка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3