Задержите его, я вызову скорую, сказала Степанида.
Степа, блин, прекрати! Тут все такие.
Вот это-то и плохо! Как бы нам самим такими не стать!
Наконец вся группа вышла из кустов на поляну. Это было странное место.
Взорам пришедших открылась довольно феерическая картина поляна была заполнена людьми в разнообразных костюмах. Тут были виконты, рыцари, прекрасные дамы в вуалетках, монахи, лыжники, Лев Толстой, парочка черепашек-ниндзя, роботы, свинка Пеппа, Губка Боб, 3 пирата и многие другие. Пульхерия ткнула подругу в бок и прошептала:
Смотри, тут есть уже пираты. Представь, если бы и я нарядилась, это было бы просто пиратское перенаселение.
Степанида хмыкнула и так же тихо ответила:
Вас был бы квартет, вы были бы как Битлс.
Гена наклонился к уху Пульхерии и шепнул, незаметно указывая рукой в толпу:
Вон тот, в красном кардинальском одеянии, он наш, так сказать, главный. Вас представить?
Но кардинал сам заметил новоприбывших и поспешил им навстречу. Предводитель оказался пожилым человеком с благородной бородкой и неожиданно франтовато загнутыми усами.
Геннадий, представьте же меня прекрасным дамам! Как вышло так, что я до сих пор был не знаком со столь очаровательными созданиями?! О, вы просто бриллианты в королевской диадеме первых красавиц!
Пульхерия молчала, пораженная столь изысканным приветствием и пыталась представить себе бриллиант такого же болотно-зеленого цвета. Степанида же вышла вперед и попыталась сделать книксен, но переусердствовала и присела в реверансе, что вместе с ее коротким платьем и чулками вызвало некоторую оторопь у кардинала и окружающих.
Святой отец, благословите, ибо я грешна!
Степанида, что ты делаешь! застонала ей в спину подруга. Прекрати паясничать.
О боже, дитя мое В чем же могло согрешить столь юное создание на заре своих лет? Поведай же мне! Но сначала назови свое имя.
О, святой отец, пусть вас не вводит в заблуждение мой возраст, я испытала много несчастий в своей жизни. Зовите меня Кэндис! Пойдемте, святой отец, я исповедаюсь вам о своих грехах.
С этими словами девушка ухватила мужчину и потащила к стоявшей в отдалении скамейке.
Во дает! восхитился Гена, провожая взглядом странную парочку. Пуля, ты не говорила, что твоя подруга в теме.
Да в какой теме! Ты видел, как этот старый развратник пялился на нее?! Пошли, позовем ее обратно! девушка направилась в ту же сторону, но приятель дернул ее за рукав.
Смотри, вон наш самый таинственный член общества. Если ты хочешь продать или купить что-то экзотическое или нелегальное, то тебе нужен именно он. Я вообще так и не понял, что тебе тут нужно, но попробуй пообщаться с ним.
Сэр рыцарь, идите к нам!
От столь неожиданного крика Пульхерия дернулась, но это был всего лишь человек-куст, про которого наши герои в суматохе совсем забыли. "Что-то я нервная стала, надо бы чаю с ромашкой попить. Или валерианки. Надо будет спросить у Степаниды, она иногда своей Матильде покупает траву. Тьфу, опять она себя Кэндис зовет. Что за привычка называться странными именами?" думала девушка, наблюдая за приближающимся человеком в доспехах.
Приветствую вас, благородный господин из иноземных стран. И тебя, наш добрый холм. Познакомьте же меня с прекрасной дамой, которую я не видел до сего момента.
"Только ты не начинай про бриллианты, юных дев и прочее. Да какие из нас юные девы?! Мы взрослые состоявшиеся женщины, мы работаем и у нас есть кошки". Но вслух Пульхерия ничего такого не сказала.
Очень приятно познакомиться, я Пу Паулина!
Рыцарь взял руку девушки, поднес к своему лицу и обозначил поцелуй, что было весьма проблематично при опущенном забрале.
Сэр иноземец, позвольте я ненадолго похищу у вас прекрасную леди?
Пульхерию очень напрягло слово "похищу", но Гена кивнул ей, незаметно скорчил рожу и ответил рыцарю, что он, мол, будет очень рад, если благородный сэр займет поучительной беседой прекрасную леди, пока он будет решать свои дела, столь скучные для дам. Поклонившись напоследок рыцарю и поцеловав руку Пульхерии, Геннадий ушел. Человек-холм тоже куда-то испарился.
Итак, юная леди, что привело вас в наши края? осведомился рыцарь, галантно придерживая девушку за локоток и направляя вдоль по дорожке.
О, вы знаете, я очень интересуюсь рыбами и мне сказали, что тут я могу узнать много интересного, Пульхерия шла рядом с рыцарем и радовалась, что надела именно это платье, длинное и чем-то отдаленно похожее на средневековое, очень отдаленно, но все же.