Кирилл Шакиров - Сколько стоит волшебство? стр 28.

Шрифт
Фон

 Царь-батюшка, ты не серчай,  оправдывался он,  это обычай такой. Во всех пособиях по допросу говориться, что сперва надо расспросить родственников про «страх ов ке».

Но царь завелся не на шутку.

 Все, хватит меня спрашивать! Я уже сказал, что не видел дочь со вчерашнего дня! Спрашивайте придворных!

Сыщикам пришлось согласиться, потом царя спрашивать больше было не о чем.

Попытались допросить мамок царевны, но кроме оханья и плача ничего не смогли добиться от них.

От воеводы то же было мало толка. Он сказал, что всю ночь был на часах в трактире и больше ему сказать нечего.

Так они обошли всех придворных. Царевну все видели то утром, то ближе к обеду, то вечером и всегда речь шла лишь о прошлом дне. Отец Автандил сопровождал Сему на всех допросах со своей неизменной свечой. Особых вопросов он не задавал, но периодически отлучался  это давали знать о себе съеденные утром фрукты.

И вот после очередного такого отлучения, батюшка вернулся с озабоченным лицом. В это время Хомсов закончил допрашивать очередного придворного  старого учителя правописания Иоанна Перышкина. Старик был глух и практически слеп. Вопрос приходилось повторять по нескольку раз, потому что старик не слышал и говорил совершено про другое. Он считал, что его просят рассказать биографию. Сема был вынужден отпустить старого учителя, но тот не прервал своего рассказа. Поэтому Хомсов сам оставил старика в покое, и ушел с батюшкой.

 Что-то не так, коллега?  спросил Сема отца Автандила, заметив его озабоченное лицо.

 Да, коллега, у меня такое чувство, что мы что-то упустили. Мне кажется, что ответ у нас на поверхности, а мы его не видим.

 На поверхности?

 Да, но из-за этих фруктов я никак не могу сообразить, коллега.

Сема снял очки, протер их платочком и вновь надел. При этом глаза у него были такие, словно он увидел нечто необыкновенные.

 Фрукты, царевна, утро  прошептал он.  Фрукты, фрукты.  Он быстро вынул из-за пазухи мешочек и достал из него надкушенный апельсин.

 Этот апельсин я нашел в комнате царевны,  сказал он.

Сема Хомсов схватил батюшку за рукав и потащил за собой. Они почти бежали по дворцовым коридорам, распугивая зазевавшихся придворных.

 Царевна не стала есть эти фрукты,  объяснял отцу Автандилу Сема.  Она только откусила апельсин и выбросила его.

 Что же было потом, коллега?  спросил батюшка, задыхаясь от быстрого бега.

 Как что, она пошла за новыми фруктами, а кто доставляет их во дворец?

 Не знаю, коллега.

 Вот и я не знаю, коллега. Но думаю, что на царскую кухню на это скажут,  с этими словами Сема Хомсов вместе с отцом Автандилом оказались на царской кухне.

Кухня находилась на первом этаже дворца. Несколько больших помещений, выложенных белым мрамором, вмещали в себя множество печей, столов на которых теснились сковородки, кастрюли и котелки. Здесь всегда было тесно из-за поваров, поварят и кухарок. В воздухе пахло жаренным, пареным, ароматами корицы, мяты, перца, горчицы и прочих пряностей. Слышалось шипение и бульканье.

Главный повар Степан Бульёнов, пузатый мужчина с окладистой бородой в прошлом царский воевода, всегда ходил с символом поварской власти  золотой поварешкой. Здесь он был царь и бог. На вопрос, кто занимается доставкой фруктов во дворец, он показал на маленького, носатого человечка с невероятно большими черными усами.

 Спросите у Ахмеда,  сказал он низким грудным голосом.  Он привозит с рынка фрукты.

Усы у Ахмеда были предметом гордости. Они были всегда лихо закручены к верху. Широкая белоснежная кепка красовалась на его голове.

Сема с отцом Автандилом подступились к нему и голосами, пониженными до уровня таинственности, спросили, не происходило ли чего-нибудь таинственного. Ахмед, выпучив глаза, посмотрел вначале на одного сыщика, а потом на другого и разразился непрерывным потоком слов. При этом он отчаянно жестикулировал.

 Вай, как не произошло! Произошло, и еще как произошло! Вот, видишь,  он указал себе на голову.

Сема встал на цыпочки и внимательно осмотрел голову с необъятной кепкой.

 Голова, вроде бы цела,  осторожно сказал он.

 Вай, голова цела, кепка нет. Видишь, кепка новая, совсем новая, а фартук,  он потряс накрахмаленным фартуком.  И фартук тоже новый! Все новое!

Батюшка Автандил сочувственно кивал головой, а потом сказал:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3