Петр Альшевский - «Дожить до смысла жить» стр 2.

Шрифт
Фон

Судрогин. У вас же поддельные.

Алтуфин. Конечно. Бездарная подделка, последний чурбан заметит, что печать липовая. И профессию вписали, чудовищно от меня далекую. Ученик кузнеца

Судрогин. Звучит по-пролетарски.

Алтуфин. Молотом меня и прибьют. Бывшего юнкера они бы расстреляли, а кого-то, выдающего себя за ученика кузнеца, достаточно и молотом по башке.

Судрогин. Кого-то, но кого будучи схваченным, о родстве с князем Адринапольским вы им скажите. Назовитесь, не мелочась, его сыном.

Алтуфин. Княжеского сынка к стенке они незамедлительно поведут. Даже самокрутки, чтобы побыстрее шагать, побросают.

Судрогин. Князь Адринапольский  близкий друг Владимира Ильича Ульянова-Ленина.

Алтуфин. Ты меня огорошил

Судрогин. И красные солдатики от удивления пасти разинут. Ты, рявкнув, потребуешь у них табачка и от неподвижной стражи по улице себе пошагаешь.

Алтуфин. Ленин  дворянин, его дружба с князем реальна

Судрогин. Я о ней не знаю.

Алтуфин. Выдумщик ты, Василий, класса самого Марка Твена что за барабан?

Судрогин. Стучит в него некто с палочками

Алтуфин. Вижу я уже к нам идет.

Судрогин. К нам или мимо нас.


Интеллигентный пожилой Тарушанский бить в барабан перестает. Мимо не проходит.


Тарушанский. Жена у меня, господа. Не выходит из спальни она. Я к ней не захожу. Не поручусь, что она до сих пор в спальне. В барабан моего сына я бью. Он у меня офицер, присяге не изменивший. Ушел на войну, погиб, ушел полностью

Судрогин. Барабанщиком в армии был?

Тарушанский. Артиллеристом.

Судрогин. А барабан?

Тарушанский. Детский его барабан. Я от горя не плакал, а при бритье порезался и зарыдал. Глубокий порез. Сюда я пришел единственно ради удовольствия посмотреть на прелестную женщину, торгующую пирожками с потрохами. Нахожу утешительным, что ее тут нет. Думаете, я сумасшедший?

Алтуфин. Не нам судить.

Тарушанский. Признак сумасшествия  мой барабан, но не мои слова. Женщину я не вижу. Не вижу ее труп!

Алтуфин. Это позволяет верить, что она в порядке.

Тарушанский. Вы меня поняли. Понимание между нами исчезнет  знакомство с вами моментально я прекращу. У меня правильный выговор?

Судрогин. Для кого?

Тарушанский. Для рожденного в шведском городе Эскильстуна. Я до двадцати лет на русском не разговаривал.

Алтуфин. Выучились вы превосходно.

Судрогин. Я некоторые заграничные нотки уловил.

Алтуфин. Не вступать бы тебе, Василий, с ним в конфронтацию

Судрогин. Может, ему приятно, что он кажется господином как бы из-за границы. На человека порой посмотришь и совершенно в нем не разберешься. Отчего вы в Эскильстуне на свет появились, папаша эмигрировать соизволил?

Тарушанский. Собрал вещички, рассчитал слуг любовницу прихватил и уехал.

Судрогин. Какой умный мужчина

Тарушанский. В Швеции они с ней повенчались.

Судрогин. Все равно умный. Умный вдвойне! Рассудил, что если дела у него в Швеции не заладятся, любовница от него сбежит, а жена так просто не бросит.

Алтуфин. Вместо нее среди шведок себе бы подобрал.

Судрогин. Вы, Павел Максимович, меня удручаете. Ручеек мыслительных способностей весело бежал и иссох? Какая шведка польстится на безденежного приезжего из нашей медвежьей страны? Невероятно несимпатичная?

Тарушанский. С такой женщиной мой отец судьбу бы не связал.

Судрогин. Мыкался бы в одиночестве, пропал бы, с алкоголем сдружившись по-русски вы в семье не говорили?

Тарушанский. Родители из меня ее выкорчевывали

Алтуфин. Россию?

Тарушанский. Колыбельные песенки на немецком мне пели

Алтуфин. Как царица Александра Федоровна царевичу Алексею.

Судрогин. Они-то немцы, а вам пристало под наши колыбельные засыпать. Иначе от кошмаров во сне не убережешься. Кошмары вас донимали?

Тарушанский. Что кошмаром считать

Судрогин. За вами скачет лошадь, а рога у нее козлиные!

Тарушанский. Я мимо помойки сейчас проходил. Поверх всякой рухляди трупы навалены.

Судрогин. Разумеется, рядом с нашей жизнью ничто не кошмар. Вы бы барабаном внимание к себе не привлекали. Подумают, что гвардейские походные марши вы барабанили.

Алтуфин. Чудесные марши. Грудь колесом! В глазах презрение к смерти!

Тарушанский. А вы, молодой человек, на фронте, извините, бывали?

Алтуфин. Я училище не закончил, закрыли его красноперые. Юнкерское училище. Ваш покойный сын каким в выпуске его окончил? В десятке?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3