And there are plenty of vegetables left in the garden. The Winter is still a long way off. Dont fuss [ənd ðeə ɑː ˈplenti ɒv ˈvedʒɪtəbl̩z left ɪn ðə ˈɡɑːdn̩. ðə ˈwɪntə ɪz stɪl ə ˈlɒŋ ˈweɪ ɒf. dəʊnt fʌs] А в саду ещё осталось достаточно овощей. Зима еще довольно далеко. Не волнуйся по пустякам.
2) plenty [ˈplentɪ] достаточно; много; 3) vegetable [ˈvedʒtəbl̩] овощ; 1) leave (left; left) [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] оставаться; 2) garden [ˈɡɑ:dn̩] сад; 2) winter [ˈwɪntə] зима; 1) still [ˈstɪl] все ещё; по-прежнему; 1) a long way off [ə ˈlɒŋ ˈweɪ ɒf] далекая перспектива; далеко; еще надо дожить; 1) long [ˈlɒŋ] длинный; долгий; 1) way [ˈweɪ] путь; 3) fuss [fʌs] волноваться по пустякам
That was the trouble with Sarah she would fuss. I wonder how Sarahs getting on an excellent woman in some ways Well, well! [ðət wɒz ðə ˈtrʌbl̩ wɪð ˈseərə ʃi wʊd fʌs. ˈaɪ ˈwʌndə ˈhaʊ ˈseərəz ˈɡetɪŋ ɒn ən ˈeksələnt ˈwʊmən ɪn sʌm ˈweɪz wel, wel] Вот в чём была проблема с Сарой она переживала по пустякам. Интересно, как Сара поживает. Она прекрасная женщина, в некотором роде. Ладно-ладно.
1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)trouble [ˈtrʌbl̩] проблема; 3)fuss [fʌs] волноваться по пустякам; 2)wonder [ˈwʌndə] желать знать; 1)how [ˈhaʊ] как; 1)get(got; got/gotten)on [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ɒn] справляться; поживать; 2)excellent [ˈeksələnt] прекрасный; великолепный; 1)woman(women) [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] женщина (женщины); 1)insomeways [ɪn sʌm ˈweɪz] в некотором роде; 1)well [wel] хорошо; что ж; ну; ладно
But the snow came earlier than usual that year; and although the old lame horse hauled in plenty of wood from the forest outside the town [bʌt ðə snəʊ keɪm ˈɜːliə ðən ˈjuːʒʊəl ðət ˈjiə; ənd ɔːlˈðəʊ ði əʊld leɪm hɔːs hɔːld ɪn ˈplenti ɒv wʊd frɒm ðə ˈfɒrɪst ˌaʊtˈsaɪd ðə taʊn] Но в этом году снег выпал раньше, чем обычно. И хоть старая хромая лошадь притащила достаточно дерева из леса за городом
2)snow [snəʊ] снег; 1)come(came; come) [kʌm (keɪm; kʌm)] приходить; появляться; 1)early [ˈɜ:lɪ] рано; 2)usual [ˈju:ʒʊəl] обычный; 1) year [ˈjiə] год; 1) although [ɔ:lˈðəʊ] не смотря на то что; хотя; 1) old [əʊld] старый; 3) lame [ˈleɪm] хромой; 2) horse [hɔ:s] лошадь; конь; 3) haul [hɔ:l] перевозить; буксировать; 3)haulin [hɔ:l ɪn] притащить; 2)plenty [ˈplentɪ] достаточно; много; 2)wood [wʊd] дерево; 2)forest [ˈfɒrɪst] лес; 1)outside [aʊtˈsaɪd] вне; за пределами; 1)town [taʊn] город
so they could have a big fire in the kitchen, most of the vegetables in the garden were gone, and the rest were covered with snow; and many of the animals were really hungry [ˈsəʊ ˈðeɪ kud həv ə bɪɡ ˈfaɪə ɪn ðə ˈkɪtʃɪn, məʊst ɒv ðə ˈvedʒɪtəbl̩z ɪn ðə ˈɡɑːdn̩ wɜː ɡɒn, ənd ðə rest wɜː ˈkʌvəd wɪð snəʊ; ənd ˈmeni ɒv ði ˈænɪml̩z wɜː ˈrɪəli ˈhʌŋɡri] чтобы они могли развести жаркий огонь на кухне, большинство овощей в саду пропали, а оставшиеся были покрыты снегом. И многие животные были действительно голодны.
1) can (could) [kən (kʊd)] мочь; иметь возможность; 1)have\has(had; had) [həv\hæz (həd; hæd)] иметь; 2)big [bɪɡ] большой; 2)fire [ˈfaɪə] огонь; камин; 2)kitchen [ˈkɪtʃɪn] кухня; 1)most [məʊst] большинство; 3)vegetable [ˈvedʒtəbl̩] овощ; 2)garden [ˈɡɑ:dn̩] сад; 1)go(went; gone) [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] исчезать; 1) rest [rest] остальное; 2) cover [ˈkʌvə] закрывать; покрывать; 2) snow [snəʊ] снег; идет снег; 1) many [ˈmeni] множество; много; 2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 1) really [ˈrɪəlɪ] действительно; на самом деле; 3)hungry [ˈhʌŋɡrɪ] голодный
The fourth chapter
The fourth chapter A message from Africa [ðə ˈfɔːθ ˈtʃæptə ə ˈmesɪdʒ frɒm ˈæfrɪkə] Глава четвертая Сообщение из Африки
2)fourth [fɔ:θ] четвертый; 1)chapter [ˈtʃæptə] глава; 2)message [mesɪdʒ] послание; сообщение; 2)Africa [ˈæfrɪkə] Африка