1)inthisway [ɪn ðɪs ˈweɪ] таким образом; 1)become(became; become) [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm; bɪˈkʌm)] становиться; 2)famous [ˈfeɪməs] знаменитый; известный; 1)among [əˈmʌŋ] среди; 2)animal [ˈænɪməl̩] животное; 2)allover [ɔ:l ˈəʊvə] везде; повсюду; 1)world [wɜ:ld] мир; 1)good(better; best) [ɡʊd (ˈbetə; best)] хороший (лучше; самый лучший); 1)known [nəʊn] известный; 1)even [ˈi:vn̩] даже; квиты; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)folk [fəʊk] люди; 4)WestCountry [west ˈkʌntri] юго-запад Англии; 2)west [ˈwest] запад; 1)country [ˈkʌntri] область; местность
And he was happy and liked his life very much [ənd hi wɒz ˈhæpi ənd ˈlaɪkt hɪz laɪf ˈveri ˈmʌtʃ] И он был счастлив и очень доволен своей жизнью.
1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)happy [ˈhæpi] счастливый; довольный; 1)like [ˈlaɪk] нравиться; 1)life(lives) [laɪf (laɪvz)] жизнь (жизни); 1)verymuch [ˈveri ˈmʌtʃ] очень сильно
One afternoon when the Doctor was busy writing in a book, Polynesia sat in the window as she nearly always did looking out at the leaves blowing about in the garden [wʌn ˌɑːftəˈnuːn wen ðə ˈdɒktə wɒz ˈbɪzi ˈraɪtɪŋ ɪn ə bʊk, ˌpɒlɪˈniːʒə sæt ɪn ðə ˈwɪndəʊ əz ʃi ˈnɪəli ˈɔːlweɪz dɪd ˈlʊkɪŋ aʊt ət ðə liːvz ˈbləʊɪŋ əˈbaʊt ɪn ðə ˈɡɑːdn̩] Как-то днём, когда Доктор был занят написанием книги, Полинезия сидела на окне, так же, как и почти всегда, и смотрела на листья, разносимые ветром по саду.
1)one [wʌn] один; 2)afternoon [ˌɑ:ftəˈnu:n] послеобеденное время до заката; 1)when [wen] когда; 2)doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 1)be\am\is\are(was\were; been) [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] быть; 2)busy [ˈbɪzi] занятый; 2)write(wrote; written) [ˈraɪt (rəʊt; ˈrɪtn̩)] писать; 1)book [bʊk] книга; 2)sit(sat; sat) [sɪt (sæt; sæt)] сидеть; 2)window [ˈwɪndəʊ] окно; 2)nearly [ˈnɪəlɪ] почти; 1)always [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] всегда; 1)do\does(did; done) [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] делать; 1)lookout [lʊk ˈaʊt] смотреть в окно; 3)leaf(leaves) [li:f (li:vz)] лист (листья); 2)blow(blew; blown)about [bləʊ (blu:, bləʊn) əˈbaʊt] развеивать; разбрасывать; гнать ветром; 2)garden [ˈɡɑ:dn̩] сад
Presently she laughed aloud [ˈprezntli ʃi lɑːft əˈlaʊd] Вскоре она громко рассмеялась.
3)presently [ˈprezəntlɪ] вскоре; немного времени спустя; 3)laugh [lɑ:f] смеяться; 3)aloud [əˈlaʊd] вслух; громко
What is it, Polynesia? asked the Doctor, looking up from his book [ˈwɒt ɪz ɪt, ˌpɒlɪˈniːʒə? ˈɑːskt ðə ˈdɒktə, ˈlʊkɪŋ ʌp frɒm hɪz bʊk] В чём дело, Полинезия? спросил Доктор, поднимая глаза от книги.
1)what [ˈwɒt] что; 1)ask [ɑ:sk] спрашивать; 2)doctor [ˈdɒktə] врач; доктор; 1)lookup [lʊk ʌp] поднимать глаза; посмотреть вверх; 1)book [bʊk] книга
I was just thinking, said the parrot; and she went on looking at the leaves [ˈaɪ wɒz dʒʌst ˈθɪŋkɪŋ, ˈsed ðə ˈpærət; ənd ʃi ˈwent ɒn ˈlʊkɪŋ ət ðə liːvz] Я просто думала, сказала попугай и продолжила смотреть на листья.
1)just [dʒʌst] лишь; просто; 1)think(thought; thought) [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] думать; 1)say(said; said) [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] сказать; говорить; 4)parrot [ˈpærət] попугай; 1)go(went; gone)on [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] продолжать; 1) look at [ˈlʊk ət] смотреть на; 3)leaf(leaves) [li:f (li:vz)] лист (листья)