Улыбка сразу же исчезла с лица Горбаца.
– Не очень смешно! – заметил он.
Гилфалас, прислонившись к молодому деревцу, смотрел на Талмонда. Рыцарь выковыривал из зубов остатки пищи.
– Господин Талмонд, сколько времени нам еще идти? – спросил вежливо Гилфалас.
Тот скривил в ответ лицо. Это была не улыбка, нет, улыбался только его рот, но не глаза.
– Да, пожалуй, мы уже пришли, – сказал он.
Затем он сунул два пальца в рот и свистнул. Внезапно, словно из ниоткуда, появились люди. Их одежда представляла собой весьма живописные лохмотья. На некоторых даже были доспехи: у одного – шлем, у другого – кольчуга или поножи. В руках они держали короткие луки. Тетива была натянута, а стрелы направлены на путников.
– Боюсь, на этом наши пути расходятся, – продолжал Талмонд. – Я не создан для роли героя, которую для меня назначил ваш юный друг. – При этих словах он показал на Альдо. – Но прежде я вас прошу, чтобы вы избавились от вашего оружия и денег. Мне и моим людям они пригодятся. Я надеюсь, вы это воспримете спокойно.
Лицо Бурина стало таким же красным, как и его борода. Он ухватился за свой топор.
Альдо больше не понимал, что происходит вокруг. Талмонд Могучий… Ладно, он никакой не герой, а легенды врут. Но чтобы спаситель Среднеземья оказался просто-напросто разбойником с большой дороги?!
– Вы не можете… – пролепетал он.
– Слушайтесь приказа, – сказал рыцарь. – И прежде чем вы, господин Бурин, или ты, больг, что-то задумаете предпринять, советую вам хорошенько подумать. В вас могут быть пущены двадцать стрел.
– Двенадцать! – поправил Гилфалас. Он спокойно сидел, прислонившись спиной к дереву, как будто его это не касалось. – Я сосчитал. Их всего лишь двенадцать. Кстати, господин Талмонд, вы ведь, наверное, не знаете, что за каждым из ваших стрелков следят по меньшей мере два воина-эльфа.
– Как? Где? – Талмонд осмотрелся по сторонам. – Я никого не вижу.
– А вы верите лишь тому, что видите? – отозвался Гилфалас.
Ему даже не пришлось свистеть. В следующее мгновение они были повсюду, фигуры, одетые в зеленые одежды, с мечами, копьями и луками. Из полумрака леса выступили воины. Просека наполнилась серебристым, переливающимся хохотом.
Талмонд стоял, словно не понимая, что происходит. Затем он со вздохом опустил плечи.
– Это предприятие оказалось неудачным, – грустно признался он. – И что же теперь будет со мной и с моими людьми?
При этом он кивнул в сторону разбойников, которые уже опустили оружие. На их лицах можно было увидеть страх и уныние.
Гилфалас поднялся одним плавным движением.
– Веди нас в свой лагерь, а там посмотрим, – сказал он.
Один из эльфов, еще совсем молодой, со светлыми волосами, подошел к Гилфаласу и спросил что-то на языке элоаи. Тот в ответ покачал головой.
– Что он сказал? – полюбопытствовал Бурин.
– Надо ли брать с собой оружие, – пояснил Гилфалас. – Но, по-моему, в этом нет необходимости.
Дорога к лагерю лесных разбойников оказалась такой узкой, что нужно было идти гуськом. Эльфы перемешались среди людей отряда Талмонда, но некоторые из них все-таки пробегали по краю, под деревьями. Густой лес не был для них препятствием.
Альдо посмотрел на белокурого эльфа, который, по всей видимости, был их предводителем.
– Откуда мне знаком этот парень? – тихо прошептал он Горбацу, идущему за ним.
– Гальдор, – проворчал больг.
Эльф обернулся. Он произнес что-то на своем языке, но, заметив, что его не поняли, перешел на Всеобщий:
– Откуда вам известно мое имя?
Альдо вздрогнул. Да, Горбац прав, это эльф, с которым они познакомились в Потаенной долине. Только сейчас он был еще совсем молод. Гальдор тем временем нахмурил лоб.
– О! – воскликнул Альдо.