Молодой человек набросил ей на плечи гирлянду душистых цветов. Аллан молча отошел в сторону.
— Это, право, очень любезно с вашей стороны, — заметила, улыбаясь, Шейла. — Разумеется, я помню вас. Вы были тогда в таком восторге от возможности приветствовать меня!
Он усмехнулся.
— Профессия обязывает! Ведь я, так сказать, циновка на пороге Гавайев, нечто вроде надписи: «Добро пожаловать!» Нужно заботиться о поддержании прославленного гостеприимства островитян. Но в данном случае, когда имеешь дело с вами, это не составляет труда.
Джим уловил нетерпеливый взгляд Шейлы и продолжал:
— Мне очень жаль, что деятели печати все еще продолжают почивать в объятиях Морфея. Но разве мы можем в чем-нибудь упрекнуть их? «Убаюканные ласковым дыханием ветра, колеблющего вершины кокосовых пальм…» Как-нибудь при случае я подробно расскажу об этом. А как ваши дела, мисс Фен? Вы закончили на Таити съемки нового фильма?
— Не совсем, — ответила она. — Мы хотим в Гонолулу отснять несколько дополнительных сцен. Здесь жизнь гораздо комфортабельнее, а что касается природы…
— Об этом можете мне не говорить! — восторженно воскликнул Джим. — Экзотические растения, вечнозеленые склоны, синее небо, по которому плывут белые облака.
— Вы очень красиво описываете этот уголок земного шара, — улыбнулась Шейла.
— Мисс Фен, вы пробудете некоторое время в Гонолулу?
Она кивнула.
— Я выписала сюда прислугу и для меня сняли виллу на берегу моря. Эта жизнь в отелях и внимание любопытных так утомительны! Я надеюсь, что вилла достаточно велика…
— О, да, — подхватил Джим. — Все готово и ожидает вашего прибытия. Я видел там вчера вашу секретаршу Юлию О'Нейль. Кстати, где вы находите таких хорошеньких секретарш?
Шейла снова улыбнулась.
— Юлия не просто секретарша. Она заменяет мне дочь, хотя это звучит несколько странно, если учесть, что мы почти одного возраста.
«В самом деле?» — подумал Бредшоу.
— Я была очень дружна с матерью Юлии, и после ее смерти четыре года назад взяла девушку к себе. Следует же иногда делать что-нибудь доброе, — добавила она.
— Разумеется, — согласился Джим. — Юлия рассказала мне, с какой заботливостью вы…
— Я в достаточной степени вознаграждена за это, — перебила его Шейла. — Юлия очаровательна.
— О, да, она очаровательна. Если бы я захватил с собой словарь рифм, то написал бы в ее честь стихотворение.
Шейла подозрительно покосилась на него.
— Но Юлия всего лишь два дня находится здесь…
— И я тоже. Я был в Лос-Анджелесе, и мы с ней плыли сюда на одном корабле. Право, это было самое лучшее морское путешествие, которое выпадало когда-либо на мою долю. Лунный свет, залитые серебром волны, красивая девушка…
— Кажется, мне придется присмотреть за ней, — шутя заметила Шейла.
К беседовавшим приблизились усталого вида мужчина, словно сошедший со страниц модного журнала, и миловидная девушка.
— Это мистер Бредшоу, репортер местной газеты, — познакомила их Шейла. — А это мисс Диана Диксон и Хейтлей ван Горн — мои партнеры по фильму.
Мисс Диксон поспешила выразить должную степень восторга.
— Гонолулу — это обворожительно! Я так счастлива побывать здесь! Эта природа…
— Мистер Бредшоу достаточно хорошо осведомлен об этом, — прервала ее Шейла.
— Но я рад лишний раз услышать это подтверждение из уст наших гостей, — улыбнулся Джим и, обратившись к ван Горну, добавил: — Я видел вас на экране.
Ван Горн иронически усмехнулся:
— Эта радость выпадала даже на долю туземцев на Борнео. Шейла вам что-нибудь говорила о нашем новом фильме?
— Очень немного. У вас хорошая роль?
— Роль недурна, но не исключена возможность, что у публики лопнет терпение.