Ирина Юльевна Енц - Хочу в Италию, или Записки путешественниц стр 6.

Шрифт
Фон

Тут, к нашей радости, на противоположной стороне улицы мы заметили пожилого мужчину, который пристально наблюдал за нами, стоя в дверях маленького кафе. Наметанным глазом, я определила, что это был хозяин. Мы быстро перешли на ту сторону. Подходя к мужчине, мы принялись улыбаться, тем самым, выражая нашу неподдельную радость от встречи с ним. Наши старания были вознаграждены, и мужчина улыбнулся нам в ответ.

 Здравствуйте.  перешла я на английский язык.  Вы не подскажете, когда откроется вон тот магазин.

В ответ мы услышали быстрый поток итальянской речи, из которого не поняли ни одного слова.

Так Грядут испытания. Если они не говорят по-английски, а я не говорю по-итальянски, будет не просто. Я покосилась на подругу. Она все еще продолжала лучезарно улыбаться. Придется выкручиваться самой. Решила попробовать греческий. Все-таки, порт. А вдруг Я повторила приветствие по-гречески. И, о чудо, итальянец ответил на ломаном греческом языке. Если учесть, что мой греческий был довольно далек от совершенства, то мы с ним друг друга хорошо поняли. Я повторила вопрос о магазине. Он обернулся, и крикнул кому-то, кто находился в глубине кафе, и кого мы не видели. Ему никто не ответил. Он выдал руладу по-итальянски. Судя по его эмоциям, это был, практически, международный диалект, понятный всем, на каком бы языке он не произносился. Потом, опомнившись, сделал приглашающий жест.

 Проходите, проходите. Горячий кофе это то, что нужно человеку с утра в такую погоду, особенно.

Мы вошли в кафе. Это было маленькое тесное помещение, с двумя столиками, притулившимся в углу и маленьким прилавком со стеклянной витриной. За прилавком стояла молодая девушка и с любопытством разглядывала нас. Хозяин что-то быстро и сердито проговорил ей. Девица мгновенно преобразилась, и начала греметь посудой, готовя нам кофе.

Любаша зашептала мне на ухо.

 Вот, видишь, тут и без знания языка все понятно.

Я захлопала на нее глазами.

 Что тебе понятно?

 Ну, он сказал примерно следующее: «Чего вылупилась, дурища! Не видишь, у нас гости. Живо свари кофе!» Конечно, это можно перевести более дипломатично, но, судя по его эмоциям, он сказал именно это.

И она с довольным видом победителя, посмотрела на меня. Только присутствие хозяина заставило меня сдержаться. Так что, хохотать я не стала, но моя улыбка стала шире. Видя на моем лице такую неподдельную радость, хозяин растянул свою улыбку на всю возможную ширину. Он был итальянцем, но первый вопрос задал. Как и все греки.

 Вы откуда?

Надо пояснить, что этот вопрос в себя включает намного больше, чем мы понимаем. Недостаточно назвать просто место, откуда мы приехали. Если полно отвечать на подобный вопрос, это займет минут двадцать, как минимум. И начинать надо с самого твоего рождения, а иногда и раньше. Но, я не стала этого делать. И просто ответила:

 Мы русские.

Восторга в его глазах прибавилось. Он изобразил пантомиму на тему «Ах, как я рад», и унесся куда-то в подсобку. Мы удивленно смотрели ему вслед. Через несколько мгновений, он появился так же быстро, как и убежал. Неся в руках бутылку вина без этикетки. Мгновение, и на нашем столе стояли три бокала, тарелочка с сыром и две чашки кофе. Мы попытались объяснить ему, что мы не можем пить, я за рулем, нам предстоит долгий путь. Но, это было бесполезно. Хозяин сообщил нам, что вино домашнее, и вообще, трещал без умолку, перемешивая греческие слова с итальянскими. И я уже с трудом пробивалась сквозь эту филологическую пургу. Я начала маяться. Подруга, сияя улыбкой стала мне переводить:

 Не парься! Все понятно. Вино домашнее, градусов мало. Полиция не зверствует и все будет ок!

 Да, да!!! Все будет ок!  На ломаном русском, с восторгом подхватил наш хозяин.

Нашего жизнерадостного хозяина звали Петручио. Мы назвали свои имена, которые принимались с таким же восторгом, как и все, что мы говорили. Когда он узнал, что я живу в Греции, его восторг усилился. Хотя, на мой взгляд, степень была и так значительно высока.

 А вы знаете, что Бриндизи основали греки. Близкий друг и соратник Одиссея Диомед воздвиг здесь крепостные стены. Это было в 4 году до нашей эры.  Поднял он вверх указательный палец. Должно быть для того, чтобы мы осознали, на сколько древний это город. Мы осознали и прочувствовали, для чего сделали круглые глаза. Наши эмоции его вполне удовлетворили, и он продолжил.  Город рос. В те времена, здесь проживало больше жителей, чем сейчас. В Бриндизи происходили великие события. Здесь помирились Марк Антоний и Октовиан Август, здесь умер знаменитый римский поэт Вергилий. Я думаю, вы знаете эти великие имена. Все русские хорошо образованы.  Сделал он очередной комплимент нам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3