– Машину отгони домой. Ты теперь остаешься за старшего в семье, Генри, помни это.
– Хорошо, папа, – кивнул Генри. – Можно, пока тебя не будет, я иногда буду пользоваться твоей машиной?
– Пользуйся, – разрешил Чан. – Но смотри, не дави пешеходов. До свидания, Генри.
Он поцеловал жену и протянул руку Хэлли.
– Желаю удачи, Чарли, – сказал тот.
Как только Чан поднялся на палубу, цепь якоря звякнула. «Принц Артур» начал медленно отходить от причала. Чарли вздохнул и крепко сжал в руке чемоданчик Даффа.
Он долго смотрел на удаляющийся берег. Вот уже показались огни Вайкики. Сколько раз с веранды своего дома инспектор смотрел на этот пляж и ожидал, что что-то случится. И вот это «что-то» случилось.
Чарли оглядел палубу. Где-то рядом с ним находится преступник. Этот человек совершил убийство в Лондоне, убил Хонивуда в Ницце, а потом в Сан-Ремо – его жену. В Иокогаме он пристрелил сержанта Велби и, наконец, пытался убить Даффа. Да, этот Джим Эверхарт не церемонится. Теперь он, Чарли Чан, и убийца будут шесть дней плыть в Сан-Франциско. Каждый будет стараться перехитрить другого. Кто из них победит?
Чарли услышал тихий свист за спиной и резко обернулся.
– Кашимо, – прошептал он.
– Хелло, сэр, – усмехнулся японец.
– Что это значит, Кашимо?
– Я спрятался, – объяснил японец. – Я хочу быть вашим помощником в таком серьезном деле.
Чарли прикинул на глаз расстояние между кораблем и Вайкики.
– Кашимо, вы плавать умеете?
– Ни разу не плавал, – весело сказал Кашимо.
Чарли вздохнул. Он получил хороший урок.
Глава 16
МАЛАКСКАЯ ТРОСТЬ
– Вашу инициативу можно приветствовать, Кашимо, – сказал Чан. – Я предлагаю вам принять участие в этом деле.
– Сердечно благодарю вас, сэр.
На палубу вышел помощник капитана.
– А, мистер Чан, вот вы где! Я договорился с капитаном. Ваша каюта ждет вас. – Он посмотрел на Кашимо. – А это кто такой?
– Э… мистер Линч, это… – Чарли поколебался. – Это Кашимо, сотрудник гонолульской полиции. Он… э… один из наших самых способных людей. Он решил принять роль моего помощника. Если вы сможете найти место и для него…
– Он тоже поедет как пассажир? – спросил Линч.
Чана осенило.
– Кашимо – универсальный специалист, – сказал он. – Если бы вы смогли найти ему место среди экипажа… Лучше будет, если он останется инкогнито, чего, увы, я сам не могу сделать.
– Один из наших матросов задержан в Гонолулу за контрабанду. Я могу взять вашего помощника на его место, – предложил Линч. – Он будет выполнять обязанности дежурного, и отвечать на звонки из кают. Конечно, это не очень благородная работа…
– Но очень удобная! – воскликнул Чарли. – Он не будет против. Не так ли, Кашимо?
– А дежурные получают чаевые? – спросил тот.
– Видите, он согласен, – улыбнулся Чан.
– Ну, а ночевать он может у вас в каюте, – продолжал Линч. – Кроме вас, меня и стюарда никто не будет знать об этом, а стюарда я предупрежу. – Он повернулся к Кашимо. – Завтра в восемь представьтесь старшему стюарду. Я никому не скажу, что вы сыщик, но вы должны действовать осторожно, ясно?
– Конечно, сэр, – с готовностью кивнул Кашимо.
– Капитан будет рад завтра утром познакомиться с вами, мистер Чан, – сказал Линч на прощанье.
В каюте Чана суетился стюард. Чарли приказал ему приготовить две постели. Пока они ждали, Чан осмотрел каюту. Что ж, неплохо! Большая, светлая. И в ней очень приятно поразмышлять. А ему предстояло много думать в течение следующих шести дней.
– Пойду подышу воздухом, – сказал Чарли Кашимо.
По пути на палубу он зашел в радиорубку и послал радиограмму шефу:
«Кашимо со мной на корабле».
Вернувшись, Чан застал Кашимо в одиночестве.
– Я обрадовал шефа вашим отсутствием, – съязвил Чарли.