– Вы по-прежнему считаете меня не таким уж хорошим детективом, а? Например, я еще не знаю, кого вы в тот момент увидели в холле, и это вас так испугало, что вызвало приступ.
– Я уже говорил вам, что никого не видел!
– Я забыл, – иронически сказал Дафф. – Разве я спрашивал вас об этом раньше? В ночь, когда был убит Морис Дрейк, вы не слышали криков, никаких подозрительных звуков? Вы понимаете, что я имею в виду?
– Нет, не слышал. Между нашими номерами находилась комната Хонивуда.
– Ах да! Но видите ли, мистер Тайт, – Дафф в упор посмотрел на адвоката, – Дрейк был убит в комнате Хонивуда.
– Что? – закричал Кеннуэй.
Тайт ничего не ответил, но лицо его побледнело.
– Вы поняли, что я сказал, мистер Тайт? Дрейк был убит в комнате Хонивуда.
Адвокат опустил голову.
– Так вы знали об этом?
– Да.
– И при подобных обстоятельствах вы не хотите изменить свои показания?
Тайт долго молчал.
– Хорошо, я расскажу вам, – наконец прошептал он. – Рано утром седьмого февраля я был разбужен звуками, напоминавшими борьбу. Они доносились из номера Хонивуда. Борьба была короткой, и к тому времени, когда я окончательно проснулся, все стихло. Конечно, мне и в голову не пришла мысль об убийстве. Скоро я опять уснул, а сразу после завтрака отправился в Сент-Джеймс-парк. Уже на обратном пути у дверей отеля слуга сказал мне, что убит один из американцев. Имени он не назвал. Но неожиданно меня осенило. Борьба в соседнем номере! Я не сделал попытки помочь Хонивуду и стал соучастником преступления! А когда я вошел в холл и увидел живого Хонивуда, это так потрясло меня, что у меня случился приступ.
– Понимаю, Дафф кивнул. – Но почему вы ничего не сказали мне об этом сразу?
– Мне не хотелось быть замешанным в убийстве. Я хотел остаться в стороне. Вот и вся моя история. Верить или нет ваше право.
Дафф улыбнулся.
– Я склонен верить вам, мистер Тайт. Время покажет, насколько правдив ваш рассказ.
– Клянусь Юпитером, вы очень хороший детектив! – воскликнул Тайт.
– Благодарю вас, – сказал Дафф. – Он снова посмотрел в окно. – Кажется, мы уже подъезжаем к Сан-Ремо.
В автобусе Лофтон объявил:
– Завтра двухчасовым поездом мы отправляемся в Геную. Пожалуйста, не опаздывайте.
Автобус, поднявшись в гору, подвез их к небольшому, но уютному отелю «Палас». Дафф снял номер на первом этаже, неподалеку от лифта.
Он выяснил у дежурного, что миссис Сибилла Конвей – под таким именем она была здесь зарегистрирована – занимает номер на четвертом этаже. Вернувшись к себе, инспектор позвонил жене Хонивуда. Ему ответил уже знакомый звонкий голосок.
– Это инспектор Дафф из Скотланд-Ярда, – сказал он.
– Я очень рада, инспектор. Когда мы встретимся?
– Члены группы Лофтона сейчас в своих комнатах, но к обеду они соберутся в вестибюле. Так что у нас есть время побеседовать.
– Хорошо. Я принесу вам письмо моего мужа, которое он написал мне из Лондона. А после этого…
– А после этого мы с вами будем наблюдать за членами группы Лофтона, когда они пойдут на обед. Там внизу есть укромное местечко за пальмами. Я буду ждать вас в маленькой гостиной возле моего номера на первом этаже. Ваш номер далеко от лифта?
– В нескольких шагах.
– Превосходно! Вы спуститесь на лифте… Хотя нет, лучше я зайду за вами.
– Договорились. Я живу в сороковом номере.
Дафф вышел в полутемный коридор, где горела только одна лампочка над дверью лифта. Он вызвал кабину, нажал кнопку четвертого этажа и через три минуты уже стоял у двери сорокового номера.
Инспектор предполагал, что Сибилла Конвей красива, но она оказалась лучше, чем он ожидал.
– Вот письмо моего мужа, мистер Дафф! – женщина немного волновалась.
Инспектор взял письмо и положил его в карман.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Вы готовы? Пошли.
Дафф провел ее в кабину лифта и нажал кнопку первого этажа.