Мой милый Гиллиард, я так ждала этих слов! Теперь я вижу, что мои чувства взаимны. Я тоже заметила Вас на Празднике. И поняла, что именно Вы моя судьба. Но в доказательство ваших слов, я прошу преподнести мне свадебный подарок. Клан требует испытания, такова традиция. Если по истечении трех лун Вы построите на территории своего клана белокаменный дворец, который будет выполнен в традициях моей родины, я стану Вашей женой. Я прошу Вас, не медлить!
Гиллиард вернулся в Клан в тот же вечер, и, не откладывая, принялся за работу. Ему помогали самые искусные мастера, и дело шло на лад. По истечении трех лун, резной белокаменный дворец вырос на берегу Священного Озера, резко выделяясь на фоне лесных пейзажей. Иллариэль стала женой Правителя Клана и поселилась во дворце.
Но это было уже очень давно, и сейчас, по прошествии долгих лет, многое изменилось.
Мэри ступала по мягкой траве, вслед за эльфийским принцем, и грустно думала о судьбе бывших правителей. Айс никогда не распространялся о том, что случилось с родителями, а Мэри не спрашивала. Единственное, что она знала, так это то, что Айс осиротел незадолго до их первой встречи. Мэри знала, каково расти без родителей и поэтому старалась избегать этих тем. Да, они были очень похожи, и возможно даже больше чем казалось на первый взгляд. Такие похожие, и в то же время, такие разные Он эльфийский принц, потерявший родителей, и готовящийся стать правителем. Айс всегда поражал своей сдержанностью, он не склонен был к бурному проявлению эмоций. Его радость читалась лишь по глазам. Его грусть отражалась в них же. Даже если он был очень счастлив, то улыбался лишь уголками губ. Первое время Мэри даже казалось, что это проявление презрения к окружающему миру. Но по мере того как она узнавала Айса, она поняла, как сильно ошибалась. У молодого принца было горячее сердце, и никакие эмоции были ему не чужды. Дело лишь в том, что все свои чувства эльф держал при себе, и глубоко в душе очень переживал из-за всех испытаний, что подкинула ему судьба. В этом была их похожесть, но в то же время, и различие. Мэри всегда старалась быть сильной и скрывать эмоции, но это у неё удавалось далеко не всегда. Айс же был в себе, и это казалось, не составляло ему труда, а возможно даже спасало. Лишь рядом с Мэри он мог не притворяться и раскрепоститься. Это она, когда-то показала ему, как должны вести себя дети. Можно сказать, подарила ему детство, наполненное не только подготовкой к наследию трона, но веселыми играми и детскими шалостями. Возможно, если бы не она, Айс вырос бы и вовсе, вечно угрюмым и уставшим от жизни, ещё в самом её начале. Да, немало испытаний приготовила ему судьба. Мэри знала, что не только потеря родителей и свалившиеся вслед за этим новые обязательства, тяготят душу эльфа. Она чувствовала, что есть еще что-то, что не даёт Айсу покоя. Мэри очень хотелось узнать, в чем дело и помочь, если это будет в её силах. А иногда, вопрос уже почти срывался с её губ, но она не решалась. Он сам должен рассказать ей всё, если сочтёт нужным. Да, пусть лучше так и будет, а она пока всячески постарается поддерживать его в хорошем расположении духа.
За этими мыслями был окончен путь. На пороге дворца стоял Брэннор. Мэри кинулась к нему и, обняв, расцеловала старого эльфа в обе щеки. Высокий, седой эльф улыбнулся и погладил девушку по голове.
Здравствуй, дитя. Вы, люди, так эмоциональны! За все годы общения с тобой, я никак не могу к этому привыкнуть! Брэннор покачал головой, не переставая улыбаться.
Брэннор, я уже совсем не дитя! укоризненно покачала головой Мэри.
Для меня, ты всегда будешь дитя, ибо только одна Священная Роща знает, сколько я прожил на этом свете, ответил Старейшина. В этот момент из дверей вылетел Лио, и с разбегу налетел на Мэри, едва не сбив её с ног.
Сестрёнка! Ура! Наконец-то ты здесь, без тебя было ужасно скучно! Только учеба, только занятия, можно подумать, что это я готовлюсь стать правителем нашего Клана! Ну, теперь то, уж мы повеселимся! Лио тараторил, не переставая обнимать девушку, а та, поцеловав его в лобик, только после этого, смогла освободиться от него.
Да, уж, братишка! Думаю, что мне придётся тебя огорчить. Теперь уже моя очередь учиться. Для этого-то я и здесь! Наверное, забавы нам придётся отложить, Мэри виновато улыбнулась, а Лио посмотрел на неё и поморщился.
Фу, Мэри, ты говоришь как взрослая! Зачем ты так быстро выросла? Теперь у тебя может и совсем времени на меня не останется? Лио понуро глядел себе под ноги и недовольно пыхтел. Мэри рассмеялась, до того он смешно сердился.