Александр Николаевич Федоров - Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV стр 47.

Шрифт
Фон

 Можешь ли ты подтвердить, что действительно был матросом с «Тригорона»?

 Извольте, сударь,  моряк залез рукой под кушак, немного повозился там и извлёк замызганный истёртый листок бумаги, который осторожно положил на стол.

Комиссар брезгливо развернул листок, который, судя по виду, также всю зиму пролежал на дне океана, и вгляделся в полурасплывшиеся записи.

 Да, всё верно,  нехотя подтвердил он.  Но если документы этого забулдыги при нём, как так получилось, что вы лишились своих?  со вновь закравшимся подозрением спросил чиновник.

 Матросы не берут документы на борт. Они хранятся у хозяина судна, либо же, как в данном случае, в комиссариате вашего порта, ибо этот малый нанимался на судно именно здесь. Это обычная практика, и я думал, что вам это известно, любезный,  процедил из-под своего платка Каладиус.

Комиссар вспыхнул. Это действительно была обычная практика, и он хорошо о ней знал. Всё происходящее выбивало его из колеи этот валящий с ног запах, эта почти неприкрытая наглость проклятого чародея

 Ты подтверждаешь личность этих господ, лишенец?  окончательно теряя хладнокровие, раздражённо спросил он потупившегося моряка.

 Точно так, сударь,  охотно кивнул матрос.  Это мессиры с нашего несчастного «Тригорона». Кабы не они кормить бы нам всем рыб.

 И ты можешь подтвердить их имена?

 Что вы, сударь! Разве ж простому матросу докладывают имена мессиров?  махнул рукой моряк.

 Что ж, всё понятно. Забирай свою писульку и ступай отсюда, пока я не отравился твоим зловонием! Да не затворяй дверь!  рявкнул комиссар, когда матрос уже вышел из кабинета.

 Не открыть ли окно?  с насмешливым участием поинтересовался Каладиус, когда матрос вышел, оставив дверь открытой.

 Я бы рад, да рамы заколочены,  с досадой ответил комиссар.  Ничего, скоро в коридор вытянет. Что ж, мы подтвердили тот факт, что вы действительно были на «Тригороне», но это, к сожалению, не подтверждает ваших имён. Простите, мессиры,  спохватился он, по гневному движению Каладиуса понявший, что подобрал неверный тон и неверные слова.  Клянусь, я нисколько не сомневаюсь в правдивости ваших слов, но я простой чиновник. Для меня существуют не люди, а лишь бумаги.

 Как вам, должно быть, печально жить,  скривился под платком Каладиус.  Что ж, у нас нет бумаг, которые способны подтвердить наши имена, иначе нас бы тут не было. Но у нас есть человек, который способен подтвердить правоту моих слов.

 Он может подтвердить, что вы это вы?  переспросил клерк.  Отчего же вы не привели сюда его вместо этого забулдыги?

 Поверьте, любезный, есть люди, которых можно приводить в кабинет комиссара порта, и есть те, которых нельзя.

 Это высокопоставленный человек?  комиссар почувствовал, что история заходит на очередной круг, и ему вновь стало тоскливо.

 О, прошло уже много лет с тех пор, как его называли просто высокопоставленным человеком,  снисходительно усмехнулся Каладиус.  Я надеюсь, вы что-то слыхали о мессире Трокариусе?

 Помощник дюка23 Эйнина?..  внезапно вспотел чиновник.

 И по совместительству мой однокашник,  мило улыбнулся Каладиус, убирая наконец платок от лица.  Точнее, он учился на два курса старше, но это не мешало нам быть добрыми приятелями.

 Но почему же вы сразу не обратились к мессиру Трокариусу, вместо того чтобы идти ко мне?  недоуменно спросил комиссар.  Он ведь выправил бы вам любые бумаги.

 Как вы думаете, милейший комиссар, были ли у меня причины не обращаться к мессиру Трокариусу, коль я этого не сделал?  пристально взглянув в бегающие глазки клерка, многозначительно произнёс Каладиус.

 Полагаю, что были, мессир пролепетал комиссар.  Но при всём моём уважении как же мы получим подтверждение от вашего однокашника?

 Что ж, мне надоело ваше неверие, сударь,  вставая, надменно проговорил маг.  Вы требуете,  он намеренно надавил на слово «требуете», так что чиновник невольно побледнел.  Вы требуете, чтобы я предоставил вам доказательства. Признаюсь, я ожидал подобного развития событий. Отправьте запрос на имя мессира Трокариуса. Вот, я даже потрудился составить письмо, где напоминаю о себе ведь прошло столько времени, и за всеми важными государственными делами он мог и позабыть обо мне. Сделайте милость, прочтите его, а затем отошлите мессиру и будем ждать ответа. Читайте же вслух!  приказал он, всучив бумагу в мелко дрожащие руки комиссара.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3