Александр Николаевич Федоров - Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV стр 45.

Шрифт
Фон

 Я не хотел ничего говорить до тех пор, пока сам до конца не буду уверен в успехе,  объявил он.  Не хотелось бы, знаешь ли, прослыть пустозвоном. Но теперь, когда всё идёт как нужно, я хочу посвятить тебя в свои планы, коль скоро они касаются также и тебя.

 Надеюсь, эти планы не вынудят нас вновь сбегать из Киная?  проворчал Каррис.

 Для начала, мы ещё никогда не сбегали из Киная,  наставительно поднял палец Каладиус.  Учись излагать мысли правильно, мессир Каррис! Это одно из отличий человека великого от обычных посредственностей. А во-вторых да, нам придётся на какое-то время выбраться из города. Более того, мы совершим морское путешествие, а может статься, что и не одно.

Глава 10. Метаморфозы

 Я решил, что пришла пора для нас превратиться из скрывающихся безвестных личностей в уважаемых членов общества,  начал Каладиус.  Я хочу, чтобы ко мне обращались согласно моему статусу, пусть и выдуманному мною же. Коль уж я ношу имя, заканчивающееся на «ус», мне нужны все доказательства того, что я имею на это право!

 Не понимаю, к чему вы клоните? Вы хотите подделать бумаги Академии?

 Это было бы слишком грубо и опасно. Сообщество магов слишком ревностно относится к подобным мелочам, и вздумай я предъявить фальшивый диплом мне придётся довольно солоно. Мой план сложнее, дольше, но безопаснее. Это столь изящная и неожиданная многоходовка, что в итоге, я надеюсь, никому не придёт в голову слишком глубоко копать.

 Надеюсь, что ради этого не придётся нарушать закон проворчал Каррис, внутри которого шевелился неприятный комок дурных предчувствий.

 Разумеется придётся! Выдавать себя за члена Академии уже нарушение закона. Но если ты говоришь о каких-то более скользких делишках, то спешу тебя успокоить: убивать никого не придётся.

 Что ж, не томите больше, мессир,  взмолился Каррис.  Что же это за план?

 Знаешь ли ты, что судовладельцы в Кинае иногда нанимают магов для охраны судов? Кстати, это довольно неплохой способ подзаработать и набраться опыта, если, конечно, тебя не мучит морская болезнь. Ну а мы с тобой, мессир Каррис, весьма сносно переносим качку, не так ли?

 К чему вы клоните?  недоуменно спросил юноша.  Вы хотите, чтобы мы устроились на судно?

 Именно! Но не просто так, в частном порядке, а официально, через портовый комиссариат.

 Я ровным счётом ничего не понимаю Как это поможет вам получить диплом Академии?

 Никак. Но это поможет значительно приблизиться к этой вожделенной бумаге! И тебе, мессир Каррис, также отведена пусть небольшая, но роль в моём плане. Так что слушай внимательно, и постарайся понять всё, что я скажу.


***

Портовый комиссар непонимающе глядел на двух магов, заявившихся в его унылую конторку. Тот, что моложе, скромно, но с достоинством стоял у входа; тот же, что старше, недолго думая, фамильярно плюхнулся на скрипучий стул. Надо сказать, что, едва сев, Каладиус тут же пожалел об этом наверное, сидеть на шатающейся от ветра ветке было бы и то удобнее однако же не встал, дабы не портить эффект.

 Ещё раз повторите, милорд, что вам угодно?  переспросил он.

 Пожалуйста, обращайтесь ко мне «мессир»,  с вполне явно обозначенной строгостью в голосе ответил Каладиус.  А угодно мне и моему ученику устроиться на какое-нибудь судно.

 Но при чём здесь комиссариат?  недоуменно спросил клерк.  Вам было бы проще напрямую обратиться к судовладельцам

 Всё это так, любезный,  перебил его маг.  Но видите ли, какая штука Так уж вышло, что наши документы утрачены, включая и мой диплом Латионской Академии Высоких Наук. Согласитесь, не всякий судовладелец станет говорить с какими-то проходимцами.

 Но я всё же не совсем понимаю, чем я могу быть полезен вам, мессир?  комиссар, судя по всему, опешил от подобной развязности.

Вообще портовые комиссары Киная не привыкли говорить с подобных позиций. Обычно это они использовали подобный высокомерно-снисходительный тон, именно они глядели сверху вниз, ведь чаще всего им приходилось иметь дело с капитанами судов и контрабандистами, которые чаще всего были суть одно и то же. Всем было что скрывать, поэтому каждый из них более или менее заискивал перед комиссарами, олицетворяющими власть здесь, в порту. Но этот маг вёл себя как большой вельможа, как человек, которому дозволено почти всё он вёл себя как человек, снизошедший до разговора, как человек, делающий одолжение одним своим обращением.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3