Жизнь герцогини. Мистика
Тамара Гайдамащук
© Тамара Гайдамащук, 2021
ГЛАВА 1
С самого раннего утра глашатай на коне объезжал столицу герцогства, сообщая всем её жителям радостную весть у герцога Теодора родилась дочь!
Три дня народу позволено не работать, а пировать в честь рождения наследницы влиятельного герцога. Девочку назвали Матильдой. Теодор был уже немолод, когда женился, он очень любил свою юную жену и сразу же проникся любовью к дочери, не представляя уже своей жизни без них обеих.
Когда Матильда чуть подросла, Теодор пригласил молодого, малоизвестного, но талантливого придворного художника Ферьера написать её портрет. Художник работал долго и ответственно. Портрет Матильды получился настолько реальным, что Теодор решил одним портретом не ограничиться. Он решил запечатлеть жизнь дочери на полотне. Была создана серия портретов, которым герцог даже дал название «Младенчество», «Детство», «Юность». Он планировал и дальше восхищаться портретами дочери, выполненными художником, но коварная болезнь свела его в могилу.
Спустя время после кончины отца, Матильда вышла замуж за правителя соседнего герцогства герцога Вильгельма, присоединив к его владениям и свои. И Вильгельм, супруг Матильды, решил продолжить традицию, начатую Теодором писать портреты Матильды. Так была создана картина «Зрелость», а со временем и «Старость» и все эти картины были объединены единым названием, придуманным ещё Теодором «Жизнь Матильды».
Художник Ферьер был уже очень стар. Матильда, выйдя замуж, не оставила его в замке отца, а взяла с собой. В замке у него была своя мастерская, которую он, практически, не покидал, продолжая работать над картинами.
Как-то однажды к герцогу Вильгельму обратилась одна из служанок.
Ваша светлость, мне необходимо вам что-то сказать. Девушка была очень взволнована.
Что ты хочешь сообщить мне? Вильгельм не совсем внимательно слушал нервный лепет служанки.
Я проходила мимо мастерской Ферьера и услышала как он с кем-то разговаривает. Слов я не разобрала и решила заглянуть в нему, узнать с кем это он так ласково говорит. Я заглянула в мастерскую и увидела, что он разговаривает с портретом, а на портрете изображена была её светлость герцогиня Матильда в гробу
Что?! Что ты сказала?! Герцогиня нарисована в гробу?! Закричал Вильгельм. Изумление его было столь велико, что он не мог сдерживать своих чувств. Да как он посмел такое сотворить?! Немедленно приведи его ко мне. Немедленно!
Дрожа от страха за себя и за художника, служанка побежала выполнять приказ герцога. Она вбежала в мастерскую Ферьера и, давясь словами, быстро заговорила. Его светлость разгневан очень разгневан желает видеть вас торопитесь
Что-то случилось?
Я я не знаю но он очень зол. Горничная не стала говорить художнику правду. Идите к нему, не навлекайте на себя ещё больше неприятностей.
Удивлённый словам служанки, Ферьер заторопился в покои герцога. Когда он вошёл к нему, то не узнал его. Всегда сдержанный, добрый и приветливый, Вильгельм был похож на дьявола, причём разъярённого.
Как как ты посмел это сделать?!
Что ваша светлость? Я не понимаю о чём вы.
Художник, действительно, не мог понять, что вывело герцога из себя.
Да как ты посмел это сделать?!
Что ваша светлость я сделал дурного? Чем так прогневил вас?
Ты ты написал портрет моей супруги.
Я всегда пишу её портреты и это не выводило вас из себя. Что же случилось сейчас?
На картине моя супруга изображена в гробу. Почему ты написал такую картину? Она позировала тебе?
Ах, вот вы о чём нет, её светлость мне не позировала.
Ты думаешь она уйдёт раньше тебя? Тебя, старика! Ты же старше неё. Это ты умрёшь раньше неё. Ты! Это она будет видеть тебя в гробу, а не ты её. Как ты посмел написать такое, не испросив у меня позволения?!
Ваша светлость, вы вправе меня наказать, но мне было позволено ещё её отцом.
Что? Что тебе было позволено?
Герцог Теодор просил меня писать её портреты и я писал.
Но почему ты написал такой страшный портрет.
Он не закончен, ваша светлость.
И не будет закончен. Ты сейчас вернёшься к себе и уничтожишь его, а потом доложишь мне об этом. Понял меня?