Алан Ноус - Мам, ты должна это видеть! стр 12.

Шрифт
Фон

 Кара, веди себя хорошо и слушайся брата.

 Но па-а  возразила было Кара.

 Никаких «па-а».

 Ла-адно.

 Клайд, присмотри за этими двумя, на правах старшего, ладно? Полагаюсь на тебя.

Клайд распушился от гордости, и его детский голос приобрел смешную басовитость.

 Конечно, мистер Мендоза, я вас не подведу.

 Вот и славно. Вас подбросить куда-нибудь? Жарко сегодня, с меня уже семь потов сошло, а вы, наверное, уже совсем спеклись?

 Да, подбрось нас до Пелацио, пап. Мы пойдём оттуда за мороженым в Айстаун.

Джон Мендоза открыл заднюю дверь своего чёрного Гранд Чероки.

 Все на борт, не забудьте пристегнуться, следующая остановка  ювелирный магазин Пелацио!

Ребята дружно поддержали Джона восторженными возгласами.


 Пап, мы с Клайдом сегодня сп-правились с дикой с-собакой. Она была очень злая, но мы сделали к-как ты учил, и ушли!  с энтузиазмом заявил Эмджи.

Лицо Джона на миг совершенно опустело, но лишь на миг. В следующую секунду он бодро улыбнулся и сказал:

 Бог ты мой, и как это было?

Мимо проплывали дома и Клайд вскинулся, указав пальцем на тот, откуда они пришли.

 Там была собака, Мистер Мендоза, вся такая мерзкая, я случайно наехал на её коробку, и она захотела меня съесть.

 Ты сломал коробку собачки! Я не дам тебе попробовать своё мороженое!  пронзительно взглянув на Клайда, заявила Кара.

 Но я же не видел!

 Кара, все совершают ошибки, это не повод не делиться фисташковым мороженым. урезонил её Джон и улыбнулся в зеркало заднего вида.

 А потом я спрятался за велосипедом и пришел Эмджи, он на неё кричал и зачем-то дал грызть рюкзак, но это сработало!

 П-правильно, пап?  спросил покрасневший Эмджи.

 В точности, как я говорил. Она не покусала никого из вас?

 Нет, мистер Мендоза, клыки на полку, ха-ха.

 Генри Форд говорил: «Неудачи дают повод начать снова, но на этот раз с большим умом». Поэтому держитесь оттуда подальше, ребятишки, кто знает, может, она нездорова. Бешенство это очень, очень опасно.

 Ай-ай, капитан!  хором крикнули мальчишки.

 Только никому об этом не хвастайте. Боже, Фарран, если бы твоя мать узнала

 Она бы вас ка-ак раздавила!  пропела Кара с довольным лицом.

 Да, малышка, но лучше бы ей этого не делать, ладно?  сказал Джон и свернул на большую парковку.

 Ла-адно,  протянула она.

 Всё, мы на месте, скауты, веселитесь. Чтобы к шести все были дома.

 Окей, пап,  сказал Фарран, вылезая из машины.

Как только все трое снова оказались под палящим солнцем, они побежали (Клайд поехал с видом ковбоя) по горячему асфальту к кафе «Айстаун», за розовыми занавесками которого продавалось лучшее мороженое во всей округе. Ребята, деланно осторожничая, перешли дорогу и вышли на парковку у кафе.

И тут в дело вступил Клайд.

 Мисс Мендоза, как тебе нравится идея того, что в твоей пиалочке станет на один шарик мороженого больше? Я слышал, что фисташковое с шоколадным сочетаются идеально. Клайд потёр живот, как толстяки из мультиков, когда проглотят комично большую индейку или торт.

 А я слышал, что ванильное с карамелью офигенно смешиваются с шоколадным или фисташковым.  задумчиво кивнул Эмджи.

Они так и стояли на парковке, овеваемые горячими волнами духоты, солнце неласково пекло, но сама природа была частью плана маленьких прохвостов. Маленькая Кара задумчиво приложила ладошку к щеке и начала пританцовывать от своей мысли.

 А если смешать шокола-адное с ванильным и потом добавить всё к фисташковому? Что будет?

 Не знаю, но скорее всего что-то о-очень в-вкусное  ехидно улыбнулся Эмджи.

 Ла-адно, я всё поняла, вы хотите что-то от меня, раз мороженое готовы отдавать.

 По рукам?  хохотнул Клайд и протянул девочке руку.

 Сперва скажите, что хотите.

 Может сперва мороженое?  спросил Эмджи, которому вдруг надоело стоять на жаре, как взрослые.

 Ла-адно, но если мне влетит, я не буду с вами больше разговаривать. и она пошла внутрь, такая маленькая по сравнению со стеклянной дверью.

 Чё она такая злая? Я думал, она за мороженым на Луну полетит! Как думаешь, согласится?

 С-спокойствие, амиго, мы сможем. Мы справились с разъяренной собакой, с мелюзгой точно разберемся.

 Точняк.

Весёлый паренёк за кассой спросил у детишек, как дела, и жонглируя забавной ложкой, накидал в пиалочки разноцетные шарики мороженого. На вопрос Кары, будет ли это «супер-дупер» вкусно, если смешать вкусы шоколада ванили и фисташки, он уклончиво ответил, что сам не пробовал, но уверен, что маленькая мисс будет приятно удивлена, сдобрив это фирменной улыбкой и увеличив шансы на выигрыш мальчишек.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора