Кому ты должен был передать записку?
Какую записку, ваша милость?
Вот эту.
Первый раз ее вижу, ваша милость.
Понятно, Гленард пожал плечами. Виттория, давай, приступай.
Ребята, разложите его на лавке и подержите, Виттория обернулась к стоявшим позади стражникам. И штаны с него снимите.
Варден удивленно посмотрел на Гленарда. Тот хитро подмигнул в ответ.
Дюжие стражники в одно мгновение подхватили купца, сорвали с него штаны и кинули спиной на лавку, крепко прижав. Квинет только лишь тихо скулил.
Значит так, Виттория достала из ножен кинжал. Времени у нас мало, церемониться некогда. Хочется, конечно, по-красивому, с раскаленным железом, щипцами, клещами. Но придется по простому. Как любит говорить наш Гленард, выбор есть всегда. Так вот, у тебя, Квинет, выбор такой: или ты прямо сейчас начинаешь говорить, или через минуту ты останешься без яиц. Совсем.
Виттория сграбастала левой рукой член и яйца купца, оттянула их и приложила кинжал к основанию кожаного мешочка.
Я скажу! Скажу! Всё скажу! диким голосом заверещал Квинет, лишь почувствовав холод лезвия на своей коже.
Ну, так говори, Виттория не спешила убирать кинжал.
Вислав! Вислав из замка! Это от него записка.
Вот, уже хорошо, удовлетворенно кивнул Гленард. А кому ты ее должен был отвезти?
Эээ купец замялся.
Виттория дернула его причиндалы вверх. Квинет заскулил.
Ну? переспросил Гленард.
Барону Клавдию ан Альбакуа простонал купец. В Магнаду.
Что еще за барон? Гленард наклонился над купцом, буравя его холодным взглядом.
Это помощник И друг герцога Алоиза.
То есть, записка, в итоге, предназначалась герцогу Алоизу ан Глареан?
Я не знаю! взвыл Квинет. Я должен был ее передать барону Клавдию!.. Это всё, что я знаю
Герцог Алоиз замешан в заговоре с герцогом Анженом? взгляд Гленарда был холоднее льда и тяжелее свинца.
Я не знаю!.. Ай! Ай! Я не знаю ни про какой заговор! Правда!..
Ладно, отпускай его, Гленард махнул Виттории, та брезгливо выпустила гениталии Квинета из рук и убрала кинжал. Везите его в Айрбен и там допрашивайте по полной. Кто, что, с кем, когда. Вплоть до малейшей детали.
Хорошо, я организую перевозку арестованного. Мне отправиться с ним?
Нет, отправь кого-то из сержантов. Ты пока нужна мне здесь. Нужно двигаться дальше.
Так что будем делать? Варден с трудом поднялся со стула, его слегка трясло от увиденного.
Переводим операцию в активную фазу, Гленард потянулся, разминаясь. Берем Вислава, на него достаточно улик. Берем Матеша и Радослава, трясем их по полной. С ними сложнее. С Виславом мы можем делать, что хотим, а эти-то бароны. Пытать по полной благородных мы теперь без санкции Императора не можем, спасибо Канцлеру Дугалу за такую заботу об имперской аристократии. Но и на них найдется какая-нибудь управа. Да, Виттория?
Несомненно, от ее усмешки Вардену снова стало не по себе.
Я еще должен тебе показать записку, которую я частично скопировал, Гленард, напомнил Варден.
Давай сначала Вислава и всех остальных возьмем, а потом будем спокойно записки читать. А то они разбегутся, как крысы, в разные стороны, придется их по всему герцогству ловить. Всё, Арвэль, бери своих людей и бегом в замок. Виттория, Варден, вы, естественно, тоже. Пошли, пошли. Время немножко поразмяться.
Глава XIV
Где он? Гленард поймал рукой проходящего мимо младшего конюха и дернул к себе.
Кто, ваша милость?.. конюх смотрел непонимающе.
Не ваша милость, а ваша светлость, холодно поправил его Гленард. Старший твой, Вислав, где он?
Дэк Ваша Светлость голос конюха дрожал. Дэк, уехал он.
Когда? Куда?
Дэк Минут десять как. Мальчик-то прибежал Пешек, значит, рыжий. Что-то ему сказал, а Вислав, сразу, значит, на коня, и вперед. И эту, значить, бабу с собой взял.
Какую бабу? не понял Гленард.
Ну, эту Женщину, значить, которая поет.
Вианну? ахнул Варден.
Дэк Ее, значит.
И что, Гленард оттеснил Вардена, порывавшегося задать вопрос, он ей тоже коня дал?
Нет Он ее на седло закинул, значить, и поскакал. Мы, конечно, удивились, но это его дело, с кем и как Да?