Бадешенков С. В. - Лукоморье. Первый курс стр 56.

Шрифт
Фон

Тартак мог казаться тупым, но тупым-то он не был! Он перебросил палицу в другую руку, и положил свободную на плечо дежурному, склонился к его лицу, и ласково так сказал: — А ты, милый, подумай хорошенько, подумай.

Палица, как бы невзначай придвинулась совсем близко, давая возможность оценить, о чем в первую очередь надо подумать дежурному. Дежурный, весь перекосившийся от тяжести лапы Тартака, лежавшей на его плече, побледнел, судорожно глотнул и неуверенно сказал: — Возможно, лишних несколько килограмм не повлияют на перенос.

— Не повлияют! — раздался голос тана Гория.

Мы обернулись. Тан Горий, собственной персоной, стоял за нашими спинами и с интересом наблюдал процесс отправки.

— Поспешите, пожалуйста! — нетерпеливо сказал он, — я, подписывая разрешение, знал, сколько и кто отправляется.

— Встаньте на центр площадки — распорядился дежурный, с опаской поглядывая на Тартака. Тартак ответил ему широкой дружелюбной улыбкой, заставив дежурного нервно дернуться.

Мы взошли на площадку и собрались поближе к центру. Я заволновался, а вдруг, не получится или не туда отправят, может и правда вес слишком велик.

— Внимание! Вперед!…

И вот мы на поляне. Широкая площадка, заросшая короткой, по-осеннему пожухлой травой. По обоим бокам площадки выросло по одному толстенному дереву, ветви которых срослись между собой в форме арки.

Первое, что мы увидели, так это длинные луки и стрелы, недвусмысленно глядящие в уязвимые точки наших молодых организмов. Потом мы увидели воинов-эльфов, держащих эти конструкции. Выражение их лиц было далеким от дружелюбия.

Аранта, демонстративно не обращая внимания на направленные на нас стрелы, спросила Гариэль: — Ты уверена, что твой отец нас приглашал?

Гариэль, внимательно глядя на воинов, ответила: — Уверена — потом уже, обращаясь к страже: — Альювенн артеррае!

ВОХР местного эльфийского разлива опустил луки. Я огляделся. Интересно! За спинами воинов вздымался ввысь лес. И какой лес! Я не могу сравнить его ни с чем, виденным мною. Величественные деревья вздымали к небу, совсем не тронутые осенью, покрытые зеленью ветви. Стражи стояли как раз на границе леса. Сразу за границей, трава менялась. Если под ногами у нас была трава вялая, жухлая, то там трава зеленая и пышная. Из травы выглядывали лесные цветы. Как будто не листопад на дворе, а червень.

— Мы прибыли сюда по приглашению моего отца, Владыки Светлого леса, Хранящего Свет, Антариеля Отолариэ, и пользуемся неприкосновенностью в Светлом лесу — продолжала тем временем Гариэль.

— Но госпожа, здесь один вампир и один тролль — выступил вперед один из воинов, видимо он был начальником стражи.

— Неужели вы думаете, что моему отцу не известно это? — голосом Гариэль можно было заморозить небольшое племя эскимосов, — Они идут по тропе света и приглашены на праздник Прощания с летом.

Начальник стражи коротко кивнул головой и отступил, сделав знак воинам отойти с нашего пути. Воины плавно развернулись и растворились среди деревьев. Ни один листочек не шелохнулся, ни одна веточка не треснула. Невозможно было увидеть хотя бы кого-нибудь из стражи, но ощущение внимательного взгляда не исчезло.

Гариэль уверенно двинулась вперед по появившейся, вдруг, дорожке, аккуратно посыпанной желтым песочком.

Такой резкий переход от почти зимы до начала лета сродни шоку. Мы двигались по прекраснейшему лесу из всех виденных мною. Высокие, стройные деревья росли так, что не мешали друг другу. То тут, то там встречались небольшие полянки, усыпанные разноцветными цветами. Не смотря на то, что тучи висели над самыми макушками деревьев, было тепло. Ну, а нам, в наших теплых зимних одеждах, так вообще, жарко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке