Бадешенков С. В. - Лукоморье. Первый курс стр 22.

Шрифт
Фон

— Что такое? Передумал? — Аранта поморщилась и мощным рывком отшвырнула этого типа — Пшёл вон! Тебя выпьешь, потом похмелье будет мучить!

Мы с Тимоном ошарашено наблюдали за действом. Всё это было для нас откровением. Что такое высший вампир на самом деле, мы представляли слабо. Превращение, с виду тоненькой изящной девушки, в ловкого, сильного и безжалостного убийцу, шокировало. Я искренне порадовался, что Аранта не враг. Иметь такого врага, означало, что можно заказывать место на кладбище, и оно долго пустовать не будет.

Тимон, прокашлявшись, сказал — Ну что, пойдём в другую харчевню?

— Аранта, зачем ты привела нас сюда? — обратилась Гариэль к подруге.

— Просто хотела вам показать самую дешёвую харчевню — пожала плечами та.

— И самую весёлую, к тому же — буркнул я.

— Я предлагаю пойти в таверну "У дядюшки Трибора" — вмешался Тимон — там, правда, недёшево, но кормят отлично и район не такой опасный. Кстати, Коля, напомни мне, пожалуйста, чтобы в следующий раз я брал с собой рапиру. И тебе не мешало бы приобрести хорошее лезвие.

— Тимон, я боюсь, что этим лезвием я себе что-нибудь отчекрыжу. Я не посещал секцию по фехтованию.

— Ах да! Я и забыл, что ты здесь недавно.

В таверне было людно, но свободные столики были в наличии. За одним из них мы и устроились. Действительно, район, в котором располагалась таверна, был респектабельным. Если я не ошибаюсь, где-то недалеко был дом семейства ад Зулоров. Завтрак для всей компании обошёлся в два золотых. Зато после него мы были готовы к новым свершениям.

Глава 8. Кто на новенького?

Выйдя из таверны, Тимон махнул местному аналогу такси. Заскочив в карету, он махнул нам рукой, призывая присоединиться к нему. Ворча, что транжиры не в её вкусе, Аранта последовала за ним. Мы с Гариэль переглянулись.

— Тимон! Может, мы пойдём пешком? — спросил я. Мне было всё-таки не очень по себе, хотя на шару и уксус сладкий, а тут целый завтрак, да ещё и адриналинчика перед ним получили.

— Залазь! Тебя это тоже касается — сказал Тимон.

— Что касается? — удивился я.

— Увидишь.

Ну, касается, так касается. Я подал руку Гариэль, помогая ей сесть в карету. Она благодарно, но несколько удивлённо, посмотрела на меня. Она просто не знала, насколько моя мама муштровала меня по правилам "приличного поведения мужчины в присутствии женщины". Некоторые правила уже прочно вошли в мои привычки и проявлялись в самые, казалось бы, неподходящие моменты.

Карета привезла нас к дому семьи Тимона. Он быстренько забежал домой и, через некоторое время, в течение которого мы обозревали окрестности, появился снова. О! На боку Тимона уже висела рапира! В руках он держал какой-то чехол и ещё одну рапиру в ножнах, которую и протянул мне.

— Цепляй! Сегодня я убедился, что дворянин должен постоянно носить с собой оружие — отдав мне рапиру, Тимон устроился на сидении — В магический посёлок. К Школе — скомандовал он кучеру.

— Тимон! Но я не умею пользоваться ею! — смущённо заметил я.

— Это не беда — успокоительно сказал Тимон — Этому я тебя научу.

Я окинул его сомневающимся взглядом. На него этот взгляд не произвёл впечатления. То ли он не понял, что я сомневаюсь, то ли он обладал непробиваемой уверенностью, что справится с этой задачей. Ну, что ж… Я начал рассматривать рапиру. Да, умеют же делать! Теперь понятно, почему многие мужчины любят холодное оружие нерассуждающей любовью. В покрытых росписью золотом, чёрных ножнах таился красивый, отливающий синим, хищный клинок. Помнится по телевизору, я смотрел турниры по фехтованию. Тогда они не произвели на меня особого впечатления. Какие-то субтильные, прогибающиеся под собственным весом, шпаги и рапиры. Даже сабли мало напоминали то, что мы привыкли представлять, как сабли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке