Такая схватка была по душе зверю.
Поль первым ступил на участок скалы у подножья выступа. Он сбросил с плеч мешок и подбежал к выступу. Достав нож, он поднял руку, готовый нанести удар в любое мгновение.
И снова прокатился звук. На этот раз вздрогнула скала, на которой они стояли.
Поль еще никогда в жизни не испытывал такого страха. Было такое ощущение, что он прилип к скале. От него потребовалось неимоверное усилие, чтобы оторваться от нее. Он сделал глубокий вдох. Страх настолько сковал его, что, казалось, даже легкие отказывались впустить воздух и дать ему силы сделать этот последний шаг и заглянуть за выступ. Нож в руке казался ему жалкой, ни к чему не пригодной игрушкой. Поль сделал еще один глубокий вдох и сделал последний шаг за выступ.
Он стоял лицом к лицу со зверем.
19
Лорд Тайден поднялся с огромной кровати герцога Бенэярда. Безжизненное тело лейтенанта обвисло, привязанное веревками к стулу. Какое-то время он с сожалением смотрел на труп. Нет, лейтенант оказался недостойным противником, бесценный циметадренатин был потрачен зря.
Тайден открыл дверь.
— Уберите его, — приказал он двум стражникам, стоявшим у дверей.
Взгляд Тайдена остановился на служанке, входившей в спальню.
— Стой, — приказал Тайден.
Служанка леди Бенэярд замерла у входа в спальню своей госпожи.
— Повернись, старуха. Повернись ко мне лицом, я не привык разговаривать со своими слугами, глядя в их спины.
Энит повернулась к Тайдену и уставилась в пол.
— И что же тебе интересного рассказывает пол?
Энит подняла глаза и встретилась взглядом с Тайденом.
— Не трясись от страха, я не сделаю ничего плохого ни тебе, ни твоей госпоже. Я дал слово своему другу, что она останется в живых.
— Она умирает.
— Мы все когда-нибудь умрем. Постарайся сделать все, что можешь, чтобы продлить ее жизнь.
— Она потеряла всякое желание жить. Если бы она снова увидела своего мужа, у нее бы появились силы бороться за жизнь.
— Твоя госпожа была дурой, когда отдала свою руку этому скучному типу, я имею в виду герцога. Ей бы лучше выйти замуж за своего первого любовника… доктора Фаранта.
— Фаранта?
Изумление на лице Энит удивило Тайдена.
— А она разве не поделилась этой тайной с тобой? — Тайден улыбнулся. — Наверное, она лучше знала о твоем болтливом языке, чем я.
— Я никогда не предавала своей госпожи, — возмущенно возразила Энит.
Лорд Тайден усмехнулся. Ему доставляла удовольствие эта перепалка с возмущенной служанкой.
— Может, она когда-то поделилась с тобой некоторыми своими тайнами, а ты потом их выдала?
Энит ничего не отвечала.
— Что, проглотила язык, дорогуша? Хм. Ну да ладно, я тебе доверяю, — с издевкой продолжал Тайден. — Я поделюсь некоторыми тайнами с тобой. Перед тем, как выйти замуж за герцога Джеймана, твоя госпожа и доктор Фарант были любовниками. Хотя Фарант и занимался медициной, у него оказалось общее увлечение с твоей госпожой: они любили живопись. Оба были художниками. И я осмелюсь сказать, что они бы женились и у них была бы семья, однако герцог из-под носа увел у Фаранта твою госпожу. Она так любила его богатство и положение? А вообще-то, может, между ними и возникло какое-нибудь еще чувство с течением времени. Мне показалось забавным, что у них отдельные спальни.
— Это было только на некоторое время.
— Конечно, конечно, я в этом не сомневаюсь, — ухмыльнулся Тайден.
Разговор был окончен, и Энит пошла в спальню госпожи. Тайден хотел было окликнуть ее, но передумал. Один укол эликсира правды либо подтвердит, либо рассеет его подозрения. Не стоило тревожить ее заранее. Может, ему просто показалось, но чем-то ее лицо было ему знакомо.
Лорд Тайден спустился по лестнице и пересек маленький внутренний дворик.