Юлиана Суренова - Книга 2 Тропа каравана стр 56.

Шрифт
Фон

Он казался таким соленым, словно вобрал в себя все ее слезы.

– Стойте! – донесся до нее взволнованный крик отца.

– Нет! – совсем рядом прозвучал холодный, властный голос мага. В тот же миг тепло окружило Мати, прогоняя холод и страх.

Возникнув словно из ниоткуда, маг стеной застыл между девочкой и остановившимися в шаге от него чужаками. Лица последних были перекошены яростью, в глазах горела ненависть, руки сжимали оружие.

– За что? – слезы опять брызнули у нее из глаз. Мати была не в силах понять, что случилось, что она сделала не так, почему все вдруг ополчились на нее?

Единственное, что удерживало ее, не давало рухнуть в бездну оцепенения, поддавшись панике – это мысль о том, что маг рядом. "Он защитит, не даст меня в обиду", – беззвучно повторяла она, веря в это всем сердцем, всей душой.

А затем ее подхватили сильные руки отца.

– С тобой все в порядке? – спросил Атен, не спуская взволнованного взгляда с лица дочери. И лишь когда девочка кивнула, караванщик повернулся к чужакам. Его глаза были полны гнева, черты лица исказила ярость…

Мужчина стал похож на дикого зверя, готового, защищая своего ребенка, вцепиться в горло любому, кто осмелится напасть.

– Так вот как вы платите за все добро, что мы для вас сделали? – крикнул он. Еще миг, и караванщик пустил бы в ход меч, не задумываясь, чем для него, для его каравана, для всех может обернуться замешанное на слепой ярости кровопролитие.

– Постой, – хозяин чужого каравана первым взял себя в руки. Отбросив в сторону меч, он вышел вперед, затем на миг обернулся к своим людям: – Опустите оружие!

– Но как же…

– Делайте, как я говорю! Что бы там ни было, мы не можем обагрить мечи кровью своих спасителей, даже не попытавшись разобраться, что произошло! – потом он снова взглянул на Атена: – Ты должен простить их.

– Простить?! – ярость билась в его груди, требуя, чтобы ее выпустили на волю. – За то, что они обезумевшей толпой напали на беззащитного ребенка, моего ребенка?!

– Мне очень жаль.

– И это все, что ты можешь сказать?!

– Выслушай меня. Возможно, мы были не правы. Но постарайся понять: дети, игравшие с ней, сказали, что она родилась в пустыне. Они могли ошибиться, она могла солгать им, стараясь привлечь к себе внимание новых друзей… Но как еще люди должны были воспринять такое?

– Пап, пап, я не вру, ты ведь знаешь, я говорю правду! Пап, почему они так? – Мати была готова вновь заплакать. Она прильнула к отцу, ища у него защиты. А тот, прижав ее покрепче к груди, замер, не в силах произнести ни слова. На миг ему показалось, что он не может даже вздохнуть, словно воздух вдруг отпрянул, оставив пустоту.

Он понял: произошло то, чего никогда не должно было случиться. Но кто мог знать, что Мати, так старательно хранившая секреты, расскажет чужакам самую страшную тайну?…

"А почему, собственно, она должна была скрывать? – Атен болезненно поморщился. – Откуда ей было знать, что об этом нельзя рассказывать? Ведь никто никогда не говорил ей, что их караван – караван изгнанников – принял не все законы пустыни, что люди, выросшие в городе, просто не могли согласиться с некоторыми правилами снегов…" -Так это правда? – в глазах чужака отразился ужас. – Но, великие боги, почему?

Да, она твой первенец, но ведь у тебя были бы и другие дети. Почему ты оставил ее? Неужели тебе неизвестно, какое проклятье несет на себе ребенок снегов?

– Папа! – в ужасе вскрикнула Мати.

– Прекрати, – процедил сквозь сжатые губы хозяин каравана. Но в его голосе был уже не гнев, а страшная, ни с чем не сравнимая усталость. – Да, мы – лишь кучка изгнанников, которым посчастливилось выжить среди пустыни, а не настоящие потомственные караванщики.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке