Юлиана Суренова - Книга 1 Потерянные души стр 121.

Шрифт
Фон

– Ладно, – хмуро бросил трактирщик, делая шаг в сторону.

Странники, не дожидаясь других приглашений, устремились в залу, замерли у камина, протянув замерзшие покрасневшие руки к ог-ню.

Тем временем к Зорю подошел разбуженный приходом чужаков Охрип.

– Хозяин? – бросив быстрый взгляд на пришельцев, он посмот-рел на трактирщика, дожидаясь его приказов. В глазах слуги чита-лась легкая тень удивления – он тоже не ждал гостей, за долгие месяцы одиночества забыл, где судьба определила ему жить.

Зорь молчал, не сводя с чужаков пристального взгляда сощуренных колючих глаз.

А те, сбившись в кучу, молча стояли возле огня, наслаждаясь теплом. Никто из них не осмелился заговорить с хозяином трактира, попросить его о чем-то еще…

– Вот что, – спустя какое-то время, наконец, молвил Зорь. "Они никак не смогли бы добраться сюда пешком. Их принесли кони. И бедные животные ни в чем не виноваты",

– Отведи лошадей в стойла… пусть тоже согреются… и накорми.

– Спасибо, – в глазах, голосе проповедника была искренняя признательность, которая удивляла, подкупала сильнее, чем все су-ществующие на свете слова благодарности.

Трактирщику на своем веку довелось встретить не одного священника и уже давно, исходя из собственного опыта и рассказов случайных странников, не боявшихся раскрыть случайному встречному свою боль, он знал, что орден проповедников – самое мрачное братство. В жес-токости с его членами не мог сравниться ни один монах, в скупости – ни один храмовый служка, а во властности – ни один настоятель. "Стран-но", – он вновь и вновь мысленно повторял это слово, словно иных не осталось.

Оторвав на миг взгляд от служителя бога, который, по-ви-димому, и возглавлял эту маленькую разношерстную компанию, он стал рассматривать других. "Этот – высокий, широкоплечий – несом-ненно воин, а если судить по прямой спине и высоко поднятой голо-ве – из командиров… Знакомое лицо… Может, уже останавливался у меня, – думал он. – Еще двое – по всему горожане, и к тому же не бед-ные – худощавыми их назвать никак нельзя, и это несмотря на то, что в дороге всегда голодно… жирка-то поубавилось", – в первый миг эта мысль доставила ему удовольствие – всегда приятно осозна-вать себя сытым, но потом… Потом ему стало как-то не по себе, словно он провинился в чем-то, поступил непорядочно.

Зорь испытывал жалость к странникам. Кем бы они ни были, дорога сильно изменила их, потрепав и измучив. Он решил, что, бу-дучи трактирщиком, не может себе позволить выбирать постояльцев, а раз так…

Хозяин оглянулся, собираясь позвать старуху-стряпуху, но та уже сама выбралась из своей коморки и тихо стояла в стороне, прислонившись к косяку двери, ожидая приказаний.

– Приготовь похлебку, – все так же хмуро бросил он.

– Да, спасибо, – горожане сразу встрепенулись, засуетились. – Мы понимаем, что сейчас продукты достать очень тяжело, если воз-можно вообще, все должно быть ужасно дорого, но мы готовы запла-тить… – они умолкли, не договорив фразы, под хмурым с тенью толи сочувствия, толи презрения – наверно, он не смог бы и сам разоб-раться в своих чувствах – взглядом Зоря.

– Орхип, – бросил он вернувшемуся мужчине, успевшему лишь стряхнуть с волос снег и повесить на крюк у дверей тяжелый шерс-тяной плащ. – Спустись в подпол, принеси вина, – он снова повернулся к гостям. – Оно согреет вас получше огня и восстановит силы, – его голос стал мягче, в нем осталось только сочувствие…

Что скры-вать, ему было жаль тех, кого судьба заставляла куда-то идти сквозь стужу и снег.

– Спасибо, добрый человек, – проговорил последний из стран-ников. И Зорю показалось, что душа на миг забилась, затрепетала в груди, защемила, словно от предчувствия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке