Подумаю, сударь, пообещала я. А что вам говорил лорд Мартин, если не секрет?
Да об охоте. Он, видишь ли, знатный охотник. Собирается с парнями в леса на недельку: на кабанов да лис. Вот и рассказывал, что и как.
На охоту?.. Мне думалось, он вчера уехал вместе с братом.
Ну они поехали было, но в дороге поговорили и решили, чтобы Мартин вернулся в замок. Знаешь, как оно у лордов: тут одно решили, а через день другое
Остался, значит. Не сказать, что очень рада его видеть. Но хорошо, что скоро уедет охотиться.
Лорд Мартин что-то говорил обо мне.
О тебе, кроха, он говорил то же, что и все: ты, мол, умница и красавица. Жалко будет, если с тобой беда случится. Потому передай, Инжи, своей крохе, пусть она больше в темницу не ходит. Нельзя, чтобы такая чудная девушка померла молодой.
Я подумала: быть может, Мартин знал о тайном ходе? А может, к тому же, знал и о связи Линдси с графом Виттором? Вот и послал Инжи запугать меня, чтобы не совала нос. Если так, то он сделал ошибку: лучше бы напугал сам. Вышло бы куда эффективнее.
За обедом Мартин Шейланд снова буравил меня взглядом. Я пыталась не смотреть в его сторону, но не могла. Мартин всегда одет кричаще, как южная птица: то в алое, то в лимонное, сегодня в черный костюм с громадными серебряными звездами и белую шляпу с длиннющим пером. Попробуй не взгляни на такое! А взглянешь наткнешься на выпученные темные неподвижные глаза. Он даже на еду не смотрел, только на меня.
Неожиданно на помощь пришла Иона. Отследила мою с Мартином переглядку и сказала строго, как непослушному ребенку:
Мартин, прекратите смущать гостью.
Он стушевался.
Иона, я это, я не
Леди Иона, поправила Северная Принцесса. Желаете есть за нашим столом соблюдайте приличия.
Он уткнулся в тарелку и больше не докучал мне. Я понимала, что Иона поступила неэтично: делать замечание брату графа в его собственном доме!.. Однако было приятно. Я улыбнулась ей:
Благодарю вас.
Пустое, она подмигнула мне. Очень жду вас вечером!
Это было искренне. Странно
До вечера случился еще один разговор. И снова о темнице. Эф, мой второй надзиратель, поймал меня в коридоре и сказал:
Нужно поговорить наедине.
Наверное, впору поверить в силу близкой Луны. Сегодня все ведут себя чудно: Мартин пучит глаза сильней обычного, Иона добреет, Эф жаждет общения. Я уже писала: Эф терпеть меня не может, и имеет на то целых две причины. Первая: он в принципе не любит никого, кроме себя и графа. Вторая: как-то я угостила его искровым ударом в ягодицу. С тех пор Эф сводит контакты со мною к презрительным взглядам и неохотным кивкам. Однако теперь он отвел меня в пустой охотничий зал, запер дверь и холодно спросил:
Что вы разнюхали?
Простите?.. я скривилась.
Не притворяйтесь. Вы только и делаете, что разнюхиваете, выискиваете, суете нос в каждую щель!
Сибил Нортвуд в подобном случае рассмеялась бы. Но я не умею притворно хохотать. Подумала: что, если уступить для начала и посмотреть, как много он понял?
Сир Френсис, ваши подозрения пусты, я и не думаю о побеге.
Конечно! Это у вас не выйдет! Вторично вы нас не обманете. Но я и не говорил, что вы ищете пути к бегству. Вас интересует что-то другое. Что?
Ах, полноте
Что, я вас спрашиваю?! Отвечайте!
Он был зол, глаза сверкали. Казалось, готов схватить меня за горло. Я сдала еще одну позицию:
Да ничего, сир Френсис!.. Просто ищу свою служанку, Линдси. Это и не тайна я обращалась к самому графу, но он не смог помочь
И что вы узнали о Линдси?.. прошипел Эф.
Она уехала к себе в деревню, так все говорят Ничего более
Зачем вы ходили в темницу? О чем говорили с часовыми? Что они сказали вам?!
О боги, Френсис, вы пугаете меня! Не будьте так сердиты!
Я прикажу и вас больше никогда не выпустят из комнаты! Никогда, вы это понимаете?! Отвечайте честно!
Я закричала:
Да ничего я не знаю! Святая Праматерь! Что на вас нашло!..
Поклянитесь, что не знаете!
Клянусь родом Янмэй.
Какая-то черточка расслабилась в его лице. Кажется, он поверил Самое время для удара.
Клянусь родом Янмэй, что не знаю ни о чем, кроме второй караулки. Там Линдси встречалась со своим кавалером. Она была неграмотна, так что он назначал ей встречи с помощью рисунков: присылал записки с часами, Линдси умела читать время по стрелкам.
Френсис вздрогнул, брови полезли на лоб. Я продолжала: