Хелен Бьянчин - С любовью не спорят стр 17.

Шрифт
Фон

— Я промою ее в море.

— Этого недостаточно.

Внезапно Слоун поднял ее руку к губам и лизнул ранку.

Сюзанна задрожала. Жест был слишком интимным. Изо всех сил она пыталась создать видимость безразличной холодности.

Надо заставить себя думать о чем-нибудь еще, мысленно твердила она, иначе мне не пережить эти несколько дней.

— Не надо, — хрипло прошептала она.

— Не надо — что? — Он пристально смотрел на нее. — Заботиться о тебе? Любить тебя? — добавил он своим глубоким голосом.

Последние слова острой болью отозвались в груди.

— Слоун…

— Еще одно «не надо», Сюзанна? — Он-то прекрасно владел собой. — Неужели ты думаешь, что можно так просто стереть все, что было между нами?

— Нет. Но попытаться не мешает.

— Зачем?

Зачем? Глаза ее сверкнули недобрым огнем.

— Ты не понимаешь, не так ли? Видишь ли, любовь… — она выразительно помолчала, — не гарантирует защиту от жестокой реальности. — Быстрым движением она поднялась на ноги. Он тоже немедленно встал.

— Ты принижаешь мои мыслительные способности.

— Неужели? А может быть, ты их переоцениваешь?

Она отвернулась и, обходя прибрежные валуны, пошла по пляжу. Слоун следовал за ней по пятам.

— Сюзанна…

Она резко повернулась к нему. Замечательно. Если он желает поговорить, она постарается быть откровенной.

— Чего ты хочешь, Слоун? Уничтожить меня, потому что я имела смелость трезво оценить ситуацию и принять единственно верное решение? — Ее вызывающий тон был жалкой попыткой скрыть свою полную беззащитность перед ним.

Его глаза потемнели.

— Черт возьми, неужели ты так не уверена в себе, что решила обратиться в бегство?

— Я не сбегала! — возмутилась Сюзанна. Слоун иронически улыбнулся.

— Думаю, это называется именно так!

— Нет, неправда!

— Тогда как это назвать?

— Благоразумный тактический шаг.

Несколько минут Слоун молча размышлял.

— Я никогда не подозревал у тебя отсутствия здравого смысла. — Он смерил ее невероятно мрачным взглядом. — Во всяком случае, ты не можешь не понимать, что я сужу о людях не по их материальной обеспеченности.

Как трудно подобрать слова, которые звучали бы разумно!

— Да, я понимаю, о чем ты говоришь, Слоун. Поэтому и полюбила тебя. — В ее голосе звучала глубокая печаль. — Но потом я поняла, что человек, которого люблю, неотделим от всего, что связано с семьей Уилсон-Уиллоуби.

— И решила, что можно выбросить все, что нас связывало, на свалку?

— Проклятие, Слоун! Что же мне было делать?

— Остаться.

Одно слово, которого достаточно, чтобы перевернуть мир с ног на голову.

— У меня нет мазохистских наклонностей.

Он прищурился.

— О чем ты?

— Ты ведь один из самых завидных женихов. — Хмурая улыбка на миг тронула ее губы. — А я, что ж поделать, просто ничтожество, которое посмело занять то место, на которое претендуют множество женщин куда выше меня по положению в обществе.

Уязвленное самолюбие, боль заставили ее опустить ресницы, чтобы скрыть свое страдание.

— Я предпочла устраниться от состязания. — Она могла бы сказать гораздо, гораздо больше. Повторить те мерзости, которые ее заставили выслушать, вспомнить прямую угрозу.

— Совершенно напрасно. Не было никакого состязания. — Слоун говорил очень медленно, отчетливо выговаривая каждое слово.

— Не было?

— Ты обвиняешь меня в домогательствах других женщин?

Она так сжала руки, что побелели костяшки пальцев, но ее голос звучал относительно спокойно.

— Не больше, чем виню тебя за то, что ты такой, какой есть.

— И, оставаясь самим собой, я, по-твоему, обязан выбрать одну из светских красавиц, .

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора