Стэн Николс - Магия цвета ртути стр 36.

Шрифт
Фон

Он заговорил с ними впервые, и юноша встрепенулся, но времени на разговоры у них не было. Враги стремительно приближались, находясь уже на расстоянии длины меча. Незнакомец скинул плащ и рывком обнажил два длинных кинжала. Тем не менее, он мало походил на бойца, так что враги — настоящие громилы, — имевшие вдобавок численное превосходство, лишь глумливо ухмыльнулись. Куч, покрывшись потом, отчаянно пытался очистить свое сознание от всего, кроме ремесла.

Новым противником Кэлдасона оказался кряжистый бородач, державший двумя руками тяжелый топор. Уклонившись от его замаха, Рит поднырнул под рубящий удар и ответил своим, который располосовал бы врага, не успей тот отпрянуть назад. При этом разбойник споткнулся о тело своего только что убитого товарища и едва не упал.

Но вот другой противник квалочианца — жилистый и поджарый — оказался ловким, как барс. На некоторое время он принудил Рита перейти к обороне, что дало обладателю топора возможность снова присоединиться к схватке. И опять Кэлдасону противостояло двое врагов.

Тем временем Куч и пожилой незнакомец с напряжением ждали, когда их атакуют, но стремительный, нацеленный на старика выпад одного из головорезов все равно оказался внезапным. Впрочем, седоволосый выказал удивительное проворство, не только отпрянув в сторону, но и сделав ответный выпад, заставивший врага сделать то же самое. Другой разбойник, долговязый тип с омерзительной наружностью, выбрал своей жертвой Куча. Юноша отпрыгнул, стараясь не сбиться и проговорить до конца заклинание, которое он бормотал себе под нос.

Ухватив Куча за рукав, незнакомец подтянул его к себе и выставил вперед кинжалы, словно они могли служить надежной защитой против длинных мечей. Так они отступили на три шага, и их спины уперлись в грубую кирпичную стену. Старик отважно пытался прикрыть Куча с помощью своего оружия, в то время как юноша продолжал бормотать заклинание, одновременно с этим делая дрожащими руками странные жесты. Громилы гоготали: старик и юнец казались им легкой добычей — но только до того момента, как между ними и этой самой добычей не возник кружащийся рой крохотных огоньков, преобразившийся спустя мгновение в окружившее обоих преследуемых туманное свечение. Ухмылки головорезов исчезли; они уже не наседали, явно предпочитая держаться поодаль.

Тем временем Кэлдасон, решив разделаться сначала со здоровяком, орудовавшим топором, заставил сухопарого противника отступить и обрушил на силача град стремительных ударов. Тот парировал несколько из них то лезвием, то крепким деревянным топорищем, однако его мощное, но неуклюжее оружие не могло состязаться в скорости с двумя мечами. Клинки свистели все ближе к его голове, а единственный пропущенный удар оказался роковым. Меч квалочианца разрубил ему череп.

Убитый еще не успел упасть, а Риту уже пришлось отражать натиск его собрата по ремеслу. Последовал стремительный обмен выпадами и блоками, прервавшийся, когда Кэлдасону удалось зажать клинок противника между своими двумя.

Мускулы врага взбугрились узлами, от напряжения он оскалил зубы, но воин удерживал его клинок как в тисках. Затем Кэлдасон резко дернул рукояти своих мечей, вывернув противнику запястье, и, продолжив это движение, вырвал меч из его руки. Клинок упал, со звоном подскочил и покатился по булыжникам.

Жилистый разбойник замер с пустыми руками, открыв рот от удивления, но удивляться ему пришлось недолго. Сверкнули мечи, и два взмаха, сначала справа, потом слева, полоснули по его груди. Несколько мгновений он ошарашено таращился на проступивший сквозь ткань рубахи пурпурный крест, потом пошатнулся и упал.

Оглянувшись, Рит увидел, что Куча и незнакомца окружает мерцающая оболочка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора