Они жили в нереальной жизни, где не надо было ни работать, ни выстраивать отношения с внешним миром, а только есть, спать и заниматься любовью. Медовый месяц подошел к концу.
Рассудок подстегивал, требовал, настаивал на более решительных действиях, но инстинкт удерживал от риска.
— Мне надо идти, — пробормотал Дерек, как будто еще одна минута могла изменить все его будущее.
Она поднялась.
— Я провожу тебя.
— Нет, не надо.
Кэрол не стала настаивать.
— Ладно. Пока.
— Увидимся. — Он повесил сумку на плечо и, не оборачиваясь, вышел из комнаты.
У подножия лестницы его ждала Стефани Макалистер. Он остановился.
— Спасибо за все. Мне будет не хватать ваших завтраков.
— И вам спасибо, мистер Дерек.
— Просто Дерек. — Он кивнул в сторону лестницы. — Вы уж присматривайте за ней, хорошо?
— У вас бы это получилось лучше.
— Может быть. Я был бы не против, но получилось как получилось. Наверное, ей нужен другой парень.
Стефани покачала головой.
— Уверена, что вы как раз тот, кто ей нужен.
Дерек поцеловал женщину в щеку и направился к двери. Наверное, было бы правильнее заглянуть в библиотеку и попрощаться с миссис Морган, но ему просто не хватило смелости.
Уже выехав за ворота, Дерек остановился и посмотрел на особняк, в котором прожил несколько самых счастливых в своей жизни недель, в котором открыл, что такое любовь, и в котором оставлял самую прекрасную на свете женщину.
Возможно, он совершал огромную, роковую ошибку. Возможно, уходил от того, что могло стать причиной будущих бед. Так или иначе Дерек решил положиться на судьбу. Пусть все определится само собой.
13
— Таким образом центр детского творчества расположен в непосредственной близости от центра города и вблизи главных маршрутных линий. Рядом с ним находится средняя школа, которая только выиграет от такого соседства. Родители и дети получат уникальную возможность выбрать из более десятка предложенных программ ту, которая отвечает их желаниям и интересам. — Кэрол отложила указку, отступила от карты и лучезарно улыбнулась. — Ну как?
Аудитория, состоявшая из Стефани Макалистер, разразилась бурными аплодисментами.
— О, великолепно! Мисс Кэрол, вы произвели на меня самое приятное впечатление. Прекрасная презентация. Уверена, вы их убедите.
— Будем надеяться. Хотя не все так гладко. Я опять забыла показать месторасположение центра на карте.
— Это не так уж и важно. Главное, вы были очень эмоциональны. И ваши доводы неоспоримы.
Готовясь к намеченной на следующий день презентации в Фонде содействия, Кэрол решила провести генеральную репетицию именно в особняке, где ее никто бы не смущал. Стефани с удовольствием изобразила членов правления. На стенах висели карта города, схема транспортных маршрутов, два плана внутреннего устройства помещения — нынешнего и после реконструкции.
— Пожалуй, я чересчур увлеклась цифрами и фактами, — сказала Кэрол, качая головой. — Но ведь это такая важная информация. Гленда намекнула, что большинство членов правления мужчины, а на мужчин лучше всего воздействовать с помощью логики и конкретных деталей.
Стефани спрятала улыбку.
— На какое время назначена презентация?
— На половину одиннадцатого утра. В офисе фонда. Будет человек двенадцать — пятнадцать.
— Кэрол еще раз перелистала разложенные на столике бумаги. — А вы придете?
— Зачем? — удивленно спросила Стефани.
— Для моральной поддержки.
— Конечно, приду. Только сначала возьмите вот это.. — Стефани достала из кармана конверт и протянула Кэрол.
— Что это?
— Пусть мое пожертвование будет первым.
— Нет. Я не возьму, Стефани. Пожалуйста…
— Вот что я скажу вам, мисс Кэрол. Если хотите добиться успеха, научитесь принимать пожертвования.