Когда он придёт, я Вам позвоню. When he comes, I will ring you up.
Я Вам позвоню, до того как он придёт. I will have rung you up before he comes.
Он сказал, что когда он придёт, я Вам позвоню. He said that when he came, I would ring you up.
Он сказал, что я Вам позвоню, до того как он придёт. He said that I would have rung you up before he came.
Если действие в придаточном предложении происходит после действия в главном, глагол сказуемое придаточного предложения вне согласования времен ставится в Present Perfect Tense (настоящее совершенное время), а при согласовании времен в Past Perfect Tense (прошедшее совершенное время), например:
Я Вам позвоню, после того как он придёт. I will ring you up after he has come.
Он сказал, что я Вам позвоню, после того как он придёт. He said that I would ring you up after he had come.
Второе правило согласования времён
Правило согласования времён для глаголов-сказуемых, передающих реальные физические действия в сложном предложении.
Если глаголы-сказуемые в сложном предложении, передают реальные физические действия, их времена определяются логически, в зависимости от того, как действия в прошлом происходили в отношении друг друга.
Если действия в главном и придаточном происходили в прошлом одновременно, глаголы сказуемые ставятся в Past Simple или в Past Continuous, в зависимости от характера действия, например:
Я вошел в комнату, когда мой друг читал книгу. I came into the room, when my friend was reading a book.
Я вошел в комнату, а Ник вышел. I came into the room and Nick went out.
Если есть два действия в прошлом и одно из них происходило раньше, оно выражается в Past Perfect или Past Perfect Continuous, в зависимости от характера действия, а действие, происходившее позже в Past Simple, например:
Я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. I came into the room when Nick had gone out.
Третье правило согласования времён
Если в сложноподчиненном предложении есть более одного придаточного предложения в прошедшем времени, сначала подбираются времена для глаголов-сказуемых лавного предложения и придаточного предложения, к которому оно относится по смыслу, например:
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. I explained that I had come into the room
Далее подбирается время для глагола-сказуемого второго придаточного предложения. Если действие во втором придаточном предложении происходит одновременно с действием в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в простое прошедшее (Past Simple) или в продолженное прошедшее время (Past Continuous), в зависимости от характера действия, например:
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник вышел. I explained that I had come into the room, when Nick went out.
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник выходил. I explained that I had come into the room, when Nick was going out.
Если действие во втором придаточном предложении происходит раньше, чем действие в первом придаточном, его глагол-сказуемое следует ставить в прошедшее совершенное (Past Perfect) или в прошедшее совершенное продолженное время (Past Perfect Continuous), в зависимости от характера действия, например:
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже вышел. I explained that I had come into the room, when Nick had gone out.
Я объяснил, что я вошел в комнату, когда Ник уже какое-то время сидел на диване. I explained that I had come into the room, when Nick had been sitting in the sofa for some time.
Тест 3
Переведите на английский язык, выпишите и выучите все новые слова и выражения.
Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) Марта (Marta) приступит к работе (start work) завтра (the next day).
Она (she) сказала (say*/ said/ said), что (that) Марта будет работать (work) над (at) статьей (article) несколько дней (several days).
Вы (you) сказали (say*/ said/ said), что (that) Марта будет работать над статьей, пока (until) не закончит (she finish..) её (it).
Они (they) сказали (say*/ said/ said), что (that) Марта будет работать над статьей (for) несколько дней до тех пор, пока не (until) напишет (she write*/ wrote/ written) её (it) должным образом (properly).
Он (he) сказал (say*/ said/ said), что (that) дети (the children) учатся (study) в школе (at school).